제목 | Re:새성경 옥의 티 역대상 9장 10-12 | 카테고리 | 성경 | ||
---|---|---|---|---|
이전글 | Re:새성경 옥의 티 역대상 9장 10-12 | |||
다음글 | [RE:1690] | |||
작성자정영신 | 작성일2006-07-17 | 조회수433 | 추천수0 | 신고 |
찬미예수
드디어 전문적 식견을 가진 분의 답변을 듣게 되어서 마음이 놓입니다. 히브리어 원문을 충실히 옮기다 보니 그런 어색한(?) - 좀 말이 지나치는 감이 있습니다만 - 번역이 되었다면 그것도 바로 잡을 일이 아닐까 합니다. 번역은 어느 정도 반역이 되는 걸 용인하면서 그 지방 언어로 토착화시는 것일테니까요. 독자를 잘못된 길로 가게하거나 헷갈리게 만드는 것을 막아야 하지 않을까 그런 생각도 했습니다.
지금 말씀하시는 내용이 잘 이해되는데 그런 경우라면 성경책 밑에 간단한 각주라도 첨부했더라면..하는 아쉬움이 드네요.
앞으로도 이 게시판에 계속 머무시면서 좋은 말씀 해주시기 바랍니다.
|
||||
태그
|