성경 묻고답하기

제목 '성모의 밤' 영문 표기를 알고 싶습니다. 카테고리 | 천주교
이전글 이전 글이 없습니다.
다음글 질문 한문 묵주 기도문  
작성자임충섭 쪽지 캡슐 작성일2011-05-24 조회수4,062 추천수1 신고
'성모의 밤' 영문 표기를 알고 싶습니다.
 
쿠웨이트 교민 임충섭 요한바오로입니다.
'성모의 밤'을 영문으로 어떻게 표기하는것이 정확한 것인지 급히 알고 싶습니다.
태그
COMMENTS※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (24/500)
[ Total 24 ] 기도고침 기도지움
등록하기
※ 로그인 후 등록 가능합니다. 파일 찾기
  • 이현경 (kaylee) 쪽지 대댓글

    Night of the Holy Mother 라고 합니다..

    2011-05-24 추천(1)
  • 문경준 (frigo) 쪽지 대댓글

    Night of the Holy Mother가 공식적인 표기가 맞는지요? Saint Mary나 Bless Virgin, 또는 Blessed Mary까지는 가능할지 몰라도 Holy Mother는 좀 심해 보이는군요. 가톨릭에서 Holy를 쓸 수 있는 대상은 삼위일체 이외에는 없는 것으로 알고 있습니다. 제가 잘못 알고 있는지 모르니 상세한 설명을 부탁드립니다.

    2011-05-24 추천(1)
  • 문경준 (frigo) 쪽지 대댓글

    Holy Mother라는 표현은 우리말 또는 한자어 성모(聖母)의 聖자를 잘못 인용한 단어로 봅니다. holy는 saint와는 달리 그 자체로 신성(神性)을 보유한 것을 뜻할 겁니다. 사람이면서 성인(saint) 중에 가장 높임을 받으시는 성모님이지만 holy를 붙이는 것은 과하다는 생각입니다. 다시 확인해서 설명해 주셨으면 합니다.

    2011-05-24 추천(1)
  • 이덕원 (americana) 쪽지 대댓글

    Eric Clapton 노래 중에 Holy Mother라는 노래가 있지요. 영어권에서 흔히 쓰는 말입니다. 근데 교황에게도 Holy Father라는 표현을 씁니다. holy라는 단어는 그렇게 신성만을 얘기하는 단어는 아닙니다.

    2011-05-24 추천(1)
  • 이덕원 (americana) 쪽지 대댓글

    원래 단어들이 여러가지 뜻을 가지고 있지요. Holy day는 축제일을 말하는 것이고 holiday (holy+day) 가 있잖습니까? Holy Mary는 성모송에서도 나오는 표현이고요.

    2011-05-24 추천(1)
  • 문경준 (frigo) 쪽지 대댓글

    상세한 설명 감사합니다. 제가 오버한 부분이 있을 수 있겠군요. 그러나 상용적으로 쓰이고 있다고는 하나 이런 표현들이 자꾸 사용되면서 과공의 문제가 불거지는 게 아닌가 해서 드린 말씀이었습니다. 어느 신부님께 여쭈어 둔 게 있으니 좀 기다려 보고 얻어들은 말씀을 전달해 드리겠습니다.

    2011-05-24 추천(1)
  • 김지현 (fimpact) 쪽지 대댓글

    holy family 라는 성가족 단어는 자주 쓰이는데요 , 제 생각에 Holy 단어를 신성만을 의미하는 것이아니라 성령을 가득히 받아 거룩하다라는 의미라고 이해하고 있습니다.

    2011-05-25 추천(1)
  • 이현경 (kaylee) 쪽지 대댓글

    아, 답을 달아놓고 오늘 다시와 보니 많은 분이 덧글을 다셨군요. 맨앞에 Night of Holy Mother라고 답했던 사람이고요, 캐나다에서 20년가까이 살고 있는 교폽니다. 한국에서 지내는 "성모의 밤"같은게 공식적으로 있는 지는 모르겠지만 여기 성당에선 (캐나다 토론토) 그렇게 쓰고 있습니다. (캐나다 성당)

    2011-05-27 추천(1)
  • 임충섭 (q8im_c_s) 쪽지 대댓글

    답 글 올려주신 여러분들께 감사의 인사를 올립니다. 오늘(27일) 쿠웨이트 한인 교우회에서는 주교좌성당에서 성모의 밤 행사를 합니다.

    2011-05-27 추천(0)
  • 윤모란지 (ahfks) 쪽지 대댓글

    은혜로운 밤 되시길~~~

    2011-05-27 추천(1)
  • 맨 처음 이전 1 다음 맨 뒤