성경 묻고답하기

제목 성경쓰기 오자 정정 카테고리 | 천주교
이전글 이전 글이 없습니다.
다음글 질문 생각에 |2|  
작성자이옥형 쪽지 캡슐 작성일2016-10-21 조회수2,529 추천수0 신고

성경쓰기에서 오자가 있습니다 열왕기 상권 9장 26절에 '바닷가,' 라고 쓰여야 할 부분이 '바다 가'로 되어 있습니다 정정 부탁드립니다 



† 성부와 성자와 성령의 이름으로 아멘.
태그
COMMENTS※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (24/500)
[ Total 24 ] 기도고침 기도지움
등록하기
※ 로그인 후 등록 가능합니다. 파일 찾기
  • 이복선 (lbs) 쪽지 대댓글

    찬미예수님! 이옥형님을 위해 기도 드립니다. '공동번역 성서'에서는 "홍해 바닷가" 로 , '성경'에서는 "갈대 바다 가"로 번역했네요. ---- 표준국어대사전에서 뜻풀이를 찾아 보겠습니다. * "가" : 「명사」 「1」경계에 가까운 바깥쪽 부분. 「2」어떤 중심 되는 곳에서 가까운 부분. 「3」그릇 따위의 아가리의 주변. 「4」((일부 명사 뒤에 붙어)) ‘주변’의 뜻을 나타내는 말. * "바닷가" : 「명사」 바닷물과 땅이 서로 닿은 곳이나 그 근처. ≒해반(海畔)ㆍ해변(海邊)ㆍ해변가ㆍ해빈(海濱)「1」ㆍ해안가. ---- * "가"에 해당하는 단어 "??????" 는 side, edge 라는 뜻이 있습니다. * 1열왕 9,26에서, "가" 앞에 이미 '갈대 바다' 라는 단어가 있으므로, '주변'을 의미하는 "가"로 번역한 것 같습니다. ( '바닷가' 라고 한다면, '갈대 바다 바닷가' 가 되겠지요.)

    2016-10-24 추천(1)
  • 신희순 (angelause) 쪽지 대댓글

    찬미예수님! 이옥형님을 위해 기도 드립니다. 이복선님의 댓글이 더 훌륭하여 추천하고 물러갑니다. ^^

    2016-10-24 추천(0)
  • 박윤식 (big-llight) 쪽지 대댓글

    찬미예수님! 이옥형님을 위해 기도 드립니다. 제가 가진 성경[제2판 4쇄 2013년 2월 1일]]에는 '~ 갈대 바닷가, 엘랏 근처 ~'라고 '바닷가'로 표기가 되어 있습니다. 또 공동 번역 성서[개정판 1998년 5월 30일]에도 '~ 홍해바닷가, 엘랏 근방에 ~'라고 '바닷가'로 표기되어 있습니다. 제 생각은 '갈대 바다 가의 엘랏' 또는 갈대 바닷가의 엘랏', 갈대 바닷가, 엘랏' 다 사용이 가능하리라는 생각입니다. 물론 '홍해바닷가 엘랏', '홍해 바닷가, 엘랏' '홍해 바다의 가 엘랏' 등 두루 사용으로 이해가 충분히 되리라 여깁니다. 그렇지만 '바다 가' 보다는 '바닷가'가 보다 사용상 편리하리라 사료됩니다. 문제는 열왕기 상권 9장 26절은 '갈대 바닷가'로 되어 있는 데 몇 년판이 '바다 가'로 되었는지, 그리고 이곳 '굿뉴스'의 '성경 쓰기'에도 '바닷가'로 되어 있군요. 감사합니다. ^^+

    2016-10-25 추천(1)
  • 이복선 (lbs) 쪽지 대댓글

    찬미예수님! 박윤식님께서 참고하신 성경이 [제2판 4쇄 2013년 2월 1일]이라면 박윤식님 말씀대로 '갈대 바닷가'로 수정된 게 아닐까 싶습니다. "갈대 바다 가" 로 기록되어 있는 이곳 '성경'은 2005년 판이라고 나와 있습니다. -------- 이곳, 성경쓰기 => 공지사항 => [공지] CBCK 성경정오표 [2014-08-31 기준] 을 클릭하시면 다른 정정 문구도 확인 하실 수 있습니다. *좋은 정보 알게 해주셔서 님들께 감사드립니다.^^

    2016-10-25 추천(1)
  • 신희순 (angelause) 쪽지 대댓글

    찬미예수님! 이옥형님을 위해 기도 드립니다. 제가 가진 성경 제 2 판 7쇄 2013년 3월 25일 에서는 "갈대 바다 가" 로 되어 있습니다. ^^

    2016-10-25 추천(0)
  • 박윤식 (big-llight) 쪽지 대댓글

    찬미예수님! 이옥형님을 위해 기도 드립니다. 주교회의CBCK의 게시물 성경 정오표[2015년 5월 31일 기준]에 따르면 '갈대 바닷가'에서 다시 '갈대 바다 가'로 수정되었답니다. 그리고 이 '정오표'의 착오 여부도 멜로 문의하였는 바, 이상이 없음을 분명히 확인했습니다. 따라서 주교회의에서 게시된 '성경'에는 '갈대 바다 가'로 되어 있으니 참조하시면 합니다. 암튼 '바닷가'가 지진에 의한 '쓰나미' 영향에 기인되어 '바다 가'등으로 좀 '왔다 갔다' 하는 것 같습니다.[농담] 좌우지간 제 개인적인 의견은 '바닷가'가 적합한 것 같으나, 공식 기구에서 '바다 가'로 수정되었다 하니, 변경대로 이해해 주어야 할 것 같습니다. 여러 의견 주신 이복선 님, 신희순 님께도 감사드립니다. ^^+

    2016-10-25 추천(1)
  • 맨 처음 이전 1 다음 맨 뒤