제목 | 다시 한번 사전풀이 | 카테고리 | 천주교 | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
이전글 | 질투(嫉妬, envy) vs 시기(猜忌, jealousy) 3 |2| | |||||||||||||||||||||
다음글 | ‘질투[嫉妬]와 시기[猜忌]’의 차이점은? |36| | |||||||||||||||||||||
작성자홍세기 | 작성일2011-04-15 | 조회수377 | 추천수2 | 신고 | ||||||||||||||||||
[표준국어대사전]
질투(嫉妬/嫉妒) 시기06(猜忌)
위의 내용을 보면 질투의 두 번째 뜻과 시기의 뜻이 표현의 방식만 약간 다를 뿐 내용은 일치한다. 그러므로 시기라는 대신에 질투라는 단어를 써도 잘못된 것은 아니다. 그러나 문제는 질투의 첫번째 뜻이다. 어떤 내용이 첫번째 뜻인데 이를 시기라는 단어를 사용하면 당연히 틀린 것이다.
그럼 탈출기 20,4-6을 보자 너는 위로 하늘에 있는 것이든, 아래로 땅 위에 있는 것이든, 땅 아래로 물속에 있는 것이든 그 모습을 본뜬 어떤 신상도 만들어서는 안 된다. 너는 그것들에게 경배하거나, 그것들을 섬기지 못한다. 주 너희 하느님인 나는 질투의 하느님이다. 나를 미워하는 자들에게는 조상들의 죄악을 삼 대 사 대 자손들에게까지 갚는다. 그러나 나를 사랑하고 내 계명을 지키는 이들에게는 천대에 이르기까지 자애를 베푼다. 그리고 탈출기 34,14-16을 보자 너희는 다른 신에게 경배해서는 안 된다. 주님의 이름은 ''질투하는 이'', 그는 질투하는 하느님이다. 너희는 그 땅의 주민들과 계약을 맺어서는 안 된다. 그들이 저희 신들을 따르며 불륜을 저지르고 저희 신들에게 제사를 바치면서 너희를 부르면, 너희는 그들의 제물을 먹게 될 것이다. 또한 너희가 그들의 딸들을 너희 아들들에게 아내로 얻어 주어, 저희 신들을 따르며 불륜을 저지르는 그 여자들이 너희 아들들도 그 신들을 따르며 불륜을 저지르게 만들 것이다.
위 두 개의 구절들을 보면(질투라는 단어를 일단 접더라도) 다른 잡신을 섬기지 말고 오로지 하느님만을 사랑하고 섬겨야 한다고 강조하신다. 절대 다른 신들이 잘 되는 것이 배아파서 미워하는 것이 아니다. 오로지 하느님 자신만을 바라보라고 하시는 것이다. 그러므로 표준국어대사전의 뜻에 따르면 "시기"라는 단어를 쓰는 것은 맞지 않으며, "질투"라는 단어가 적당하다.
그럼 가톨릭대사전에 실렸다는 내용을 보자 질투(envy) 라는 단어의 설명 내용은 이것이다.
결론은 남 잘 되는 것을 시샘하고 배아파서 미워한다는 것이다. 그러므로 여기서의 질투는 표준국어대사전에서 질투의 두번째 설명과 시기의 내용과 같다. 따라서 영단어 envy는 질투, 시기 어떤 것으로 번역해도 문제가 없다. 하느님께서 무엇이 부족해서 사람을 시기할 것이며, 전지전능하신 분께서 무엇때문에 다른 잡신에 대해 배아파 하시며 시기하실까? 천만의 말씀, 만만의 콩떡이다.
오로지 자신의 피조물이 자신을 사랑하지 않고 다른 잡신을 섬기는 것을 질투하시는 것이다.
|
||||||||||||||||||||||
태그
|