제목 | 70인역 성경의 제2경전에 대하여 | 카테고리 | 성경 | ||
---|---|---|---|---|
이전글 | 이전 글이 없습니다. | |||
다음글 | 궁금합니다 | |||
작성자도태완 | 작성일2014-03-27 | 조회수1,629 | 추천수0 | 신고 |
(십자성호를 그으며)
찬미 예수님. 70인역 성경에는 히브리말 성경의 정경부분도 있고 제2경전이라는 부분도 있다고 들었습니다. 그리스말 성경 중 정경은 히브리말 성경을 번역대본으로 사용하였다고 보고, 제2경전이라고 불리는 부분은 히브리말 성경을 번역대본으로 하지 않았다고하여 정경에서 빠졌다고하는데, 그러면 그리스말 성경중 제2경전은 무엇을 번역 대본으로 삼았습니까? 지금 현존하는 70인역의 사본이 오리게네스가 편집한 것 말고는 그 편집의 대상이 되는 사본은 현재 남아있지 않나요? 오리게네스가 편집한 70인역의 사본과 그 편집의 대상이 되는 사본과의 내용의 차이는 무엇인지도 궁금합니다.
감사합니다. 행복한 날 되시기를 기도합니다.
|
||||
태그
|