제목 | [성경용어] 새 번역 성경 마태오 28,19-20에서 ... 가르쳐 지키도록 하라 는 심각한 수준의 번역 오류이다 | |||
---|---|---|---|---|
이전글 | [구약] 구약 이야기4: 구약과 신약 | |||
다음글 | [성경용어] 국내의 개신교회 측, 마태오 28,20에서, ... 가르쳐 지키게 하라 ... ... | |||
작성자소순태 | 작성일2021-06-02 | 조회수3,682 | 추천수0 | |
+ 찬미 예수님!
다음의 주소에 접속하면,
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/1640.htm
나해 삼위일체 대축일 이후 며칠 동안에 상당한 내용이 보강된, 위 제목의 글[게시일자: 2015-06-03]을 읽을 수 있습니다[저작권자: 교수 소순태 마태오 (Ph.D.)]. 따라서 이번 글은, 최근에 올려드린, 다음의 주소에 접속하면 읽을 수 있는 졸글[제목: 나해 삼위일체 대축 전례성경공부/영어성경공부 묵상 자료]에 이어지는 글이기도 합니다: http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/2218.htm
게시자 주 1: 위의 주소에 있는 글은, 예를 들어, 그 내용 보강(각주들의 추가 포함)이 추후에도 이루어지는 등, 저작권자에 의한 글의 지속적인 관리상의 문제로, 이곳에 본문을 게시하는 대신에 다음의 주소에 있는 한 군데의 장소로 독자들께서 직접 접속하여 읽어야 하는 불편함이 있는데, 이 점을 널리 이해해 주셨으면 하는 바램입니다: http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/q&a.htm
† 성부와 성자와 성령의 이름으로 아멘. |
||||