제목 | 우리말(한글)로 번역된 성경이 진짜 성경과 같은것인지 다른것인 알수 없는가 ? | 카테고리 | 성경 | ||
---|---|---|---|---|
이전글 | 울뜨레야에 관한 질문 | |||
다음글 | Re: 우리말(한글)로 번역된 성경이 진짜 성경과 같은것인지 다른것인 알수 없는가 ? | |||
작성자이영훈 | 작성일2015-01-13 | 조회수1,515 | 추천수0 | 신고 |
(십자성호를 그으며)
저는 그냥 보통 신자입니다.. 궁금이 나서 이렇게 몇자 적어봅니다.
통상적으로 우리가 알고 있는 성경은 우리말로 번역하되 , 대한성서공회에서 인정한 그러한 성경을 읽거나 봅니다. 또한 외국말을 좀 아는 분들은 영어로 된 텍스트를 봅니다.
관련하여 기독신자들과 가끔씩 논쟁을 할때 드는 생각이 과연 우리가 읽고 보는 성경이 진짜 그 말씀일까 그런 생각이 듭니다.
통상적으로 그 옛날 최초의 성경은 없어진지 오래 되었고, 이를 출판기술이 좋지 않을때 여러사람이 그것을 번역하여 옮겨 놓은것을 사용하고 있읍니다.
히브리성경, 그리스역 본, 또는 77인역이라고 하는 것등 근데 보통 우리가 사용하는 성경의 머릿말을 보면 통상적으로 번역에 사용하였다는 , 또는 비교하였다는 것을 보면 대부분이 일본어본, 미국어본, 영국어본 등과 일부 라틴어 등으로 알고 있습니다. 그리고 이와 관련하여 히브리, 그리스어 본을 읽고 번역할수 있는 분이 우리 중에 어느 누가 있다는 이야기를 들어 본적이 없습니다/..
그렇다면 다시 돌아와서 과연 원래 셈어 또는 그쪽 언어로 쓰여진 원래 성경(교황청에서 보관하고 있는) 을 제대로 우리말로 번역을 한 것을 우리가 보고 있는걸까요. 아니면 그도저도 아닌 것을 원본 대조도 없이 그냥 여러나라말로 되어 있는 것을 그냥 비교하여 짜깁기식으로 번역된 성경을 보고 있을 걸까요 ?
궁금하네요...아시는분 답변 좀 주세요.
|
||||
태그
|