제목 | Re:새번역성경과 공동번역성서의 장단점을 알려주세요! | 카테고리 | 성경 | ||
---|---|---|---|---|
이전글 | 이전 글이 없습니다. | |||
다음글 | 야고보서가 왜 James인지? |1| | |||
작성자김재환 | 작성일2019-04-21 | 조회수4,072 | 추천수0 | 신고 |
부활 축하합니다. 알렐루야!!, 알렐루야!!! 전 성경 통독하지는 않아서
공동번역성서: 장점 : 속담을 우리식으로 바꾸어놔서 쉽게 이해할수 있으며, 묵상이 쉽게 될 수 있다는 점으로 인해 공적기도인 성무일도는 공동번역성서로 사용되고 있습니다. 단점 : 과도한 의역으로 원문에 의미를 손상시키는 경우가 있으며, 시편부분이 산문형태라 운율을 살릴 수 없으며, 비문이 상당히 많이 보인다는 점이 해당됩니다.
2005년 개정판 성경 : 장점 : 직역 중심이라 시편의 운율을 어느 정도 살릴 수 있고, 원문의 의미가 손상되지 않으며, 그리고 가독성이 공동번역성서보다 좋습니다. 또한 비문이 전혀 없어서 좋습니다.(참고로 현재 읊어지고 있는 주님의 기도 전반부가 "비문"입니다만 교황청에서 지적하지 않는한 순명하는 게 맞습니다.) 단점: 히브리 속담을 의역하지 않고 직역함으로써, 비신자들이 속담을 쉽게 연상하기 어렵다는 단점이 있습니다. 또 하나는 하느님께서 직접 "야훼"라고 말씀하시는 부분을 구지 "주님"이라고 바꾸어놔서 의미가 이상해진 부분이 있습니다. 대표적인 경우가 탈출기에 나오는 "나는 주님이다" 이 부분입니다.
|
||||
태그
|