제목 | Re:죄와 율법 | 카테고리 | 성경 | ||
---|---|---|---|---|
이전글 | Re:죄와 율법 |1| | |||
다음글 | Re:반 모임 기도문에 대하여 | |||
작성자이삼용 | 작성일2009-02-28 | 조회수503 | 추천수0 | 신고 |
성경 원문 코린도I서 15:56 “죽음의 독침은 죄이며, 죄의 힘은 율법입니다.” “The sting of death is sin, and the power of sin is the law."
주석성서(신약)-성요셉출판사 487쪽 주석 옮김 “죄 때문에 죽음은 우리를 사로잡고 율법으로 말미암아 그 독침은 인간을 찔러 죽였다. 그러나 그리스도께서 이 두 가지 힘을 부수어 버렸기 때문에 죽음의 원인인 죄도 멸망했다.” (창세기 3:19; 로마서 5:12)
로마서 7장 원문 9 전에는 내가 율법과 상관없이 살았습니다. 그러나 계명이 들어오자 죄는 살아나고 10 나는 죽었습니다. 그래서 생명으로 이끌어야 하는 계명이 나에게는 죽음으로 이끄는 것으로 드러났습니다. 11 죄가 계명을 빌미로 나를 속이고 또 그것으로 나를 죽인 것입니다.
영어를 잘 하지는 못하지만 어떤 때는 한글로 그대로 옮기기가 쉽지 않은 경우가 있는 것 같습니다. 그래서 성경의 진의를 더 잘 알려면 원어 (헬라어등)를 공부해야 되는 이유를 알 것 같습니다.
질문 주신 성경 구절을 며칠 동안 스터디 중에 KJV(King James Version) 영어성경에는 “the power" 대신 ”the strength"라 되어 있는 것을 발견했는데, 결국 “power"나 ”strength"의 직역의 애로가 있는 것 같습니다.
본인의 어설픈 직역은 아래와 같습니다. “죽음으로 이끄는 독침은 죄이고, 죄를 일으키는 배후의 힘(세력)은 율법이다.”
“죽음은 ‘죄’라는 존재론적인 힘이 초래하는 결과적인 상태이며, 그 ‘죄’가 ‘힘’을 얻는 '근거'는 ‘율법’이다“(naver 검색)라고 해석할 수 있을 것 같습니다.
위에서 "힘의 근거"란 속칭 "빽"이라는 ''background"가 아닐까 합니다. 즉, "죄의 배경이 되는 힘, 즉 '빽'(세력) 이 율법"이라는 것이 아닐까요 ~~~?
"율법으로 인하여 죄는 살아나고, 그 죄는 독침이 되어 죽음으로 이끌었다" (로마서를 인용하여 풀어보면~~~)
정리하면서도 많이 헷갈립니다. 다른 분들 도와주셨으면 좋겠습니다.
|
||||
태그
|