제목 | 창세기 28장 13절 | 카테고리 | 성경 | ||
---|---|---|---|---|
이전글 | 루카복음 구절 이상점 질문드립니다. |2| | |||
다음글 | 안녕하세요 2010년1월10일 주일복음과 독서를 알수 있을까해서요 |3| | |||
작성자이삼용 | 작성일2009-10-18 | 조회수621 | 추천수0 | 신고 |
야곱이 베텔에서 꿈을 꾸는 장면 중에
28장 13절에서
하느님께서 야곱에게 하시는 말씀입니다.
28:13 And there was the Lord standing beside him and saying: "I, the Lord, am the God of your forefather Abraham and the God of Isaa; the land on which you are lying I will give to you and your decendants."
먼저 "공동번역성서"에는
28:13 야훼께서 그의 옆에 나타나시더니 이렇게 말씀하시는 것이었다. "나는 야훼, 네 할아버지 아브라함의 하느님이요, 네 아버지 이사악의 하느님이다. 나는 네가 지금 누워있는 이 땅을 너와 네 후손에게 주리라."
그런데, 지금의 새 성경에는
28:13 주님께서 그 위에 서서 말씀하셨다. "나는 너의 아버지 아브라함의 하느님이며 이사악의 하느님인 주님이다. 나는 네가 누워 있는 이 땅을 너와 네 후손에게 주겠다."
질문입니다.
(1) standing beside him : "그 위에 서서" 가 혹시 잘못 번역된 것 아닌가요 ?
(혹시 "him"이 "야곱"을 지칭하고 있는 것이 아닌가요 ?)
(2) the God of your forefather Abraham : "너의 아버지 아브라함의 하느님"도 잘못 번역된 것 아닌가요 ?
|
||||
태그
|