제목 | "주 너희 하느님" 이라는 표현 | 카테고리 | 성경 | ||
---|---|---|---|---|
이전글 | 예수님의 피와살 의미 |3| | |||
다음글 | [아! 어쩌나?] (72) 도무지 이해가 안 되네요---홍성남 마태오 신부님 | |||
작성자강원일 | 작성일2010-10-13 | 조회수485 | 추천수0 | 신고 |
우리나라를 저희나라 라고 말하거나 표시하면 잘못입니다.
그런데 모세5경을 읽다 보면 모세가 이스라엘에게 "주 너희 하느님~~~~" 이라는 표현이 자주로 나옵니다.
제가 생각하기에는 " 주 우리 하느님" 이라고 표현하여야 할 것 같은데 왜 "주 너희 하느님" 이라고 표현하는지 모르겠습니다.
너희 하느님이라는 표현은 모세가 자신을 빼고 하는 표현인데 이것이 정당한 성경번역인지 알고 싶습니다.
또 신명기 29장 14절에 보니까 주 "우리 하느님" 이라고도 나와 있네요.
어떤 차이가 있는지 궁금합니다.
|
||||
태그
|