제목 | 레지오 마리애 교본 | 카테고리 | 천주교 | ||
---|---|---|---|---|
이전글 | 아래 답변에 감사드립니다. | |||
다음글 | [RE:141]사과드리며 수정합니다 | |||
작성자stevenlee | 작성일1999-09-10 | 조회수808 | 추천수0 | 신고 |
New York, Queens 성당에 다니는 이 스테파노(이 성근)입니다.
지난 6월에 레지오 마리애 교본에 대하여 문의하였는데 답을 아직 구하지 못하여 답답한 심정에서 다시 올리게 됩니다.
저희 Queens 성당의 쁘래시디움 회합에서 매번 읽는 레지오 마리애 교본(국문판)은 1985년도 판(95년 9번 인쇄판)입니다. 지난번 말씀드린 것과 같이 어떤 문장은 이해하기가 곤란하여 단원들끼리 해석이 구구합니다. 번역 과정에서 원문의 뜻과 달리 번역되었나 하여 영문 레지오 마리애 교본을 구하여 대조하였는데 영문판은 1993년도 수정판으로서 교본의 형식이나 내용이 수정되어 1985년도 한글판과 비교하기가 곤란하였습니다.
1. 한국에 계신 레지오 단원님들은 몇년도 판을 사용하고 계신지요 ?
2. 만일 1985년도판을 그대로 사용하고 계신다면 한국에 계신 레지오 단원님들도 저희들과 같이 어떤 문장은 이해하기가 곤란하신지요 ?
3. 만일 모든 레지오 단원들이 모두 같은 의견이라면, 차제에 한국의 세나투스에서는 1993년도 수정판을 번역할 계획이 없으신지요 ?
Steven Lee
|
||||
태그
|