제목 | [질문]하느님이란 명칭에 대해 | 카테고리 | 천주교 | ||
---|---|---|---|---|
이전글 | 이전 글이 없습니다. | |||
다음글 | 부활의 의미에 대해서 알고 싶습니다. |3| | |||
작성자김태훈 | 작성일2000-09-20 | 조회수428 | 추천수0 | 신고 |
지난번에 질문(902번)을 했는데 조회수가 상당했군요^^
910번, 933번 두게시물에 제 질문에 대한 답변이 올라와 있군요. 감사합니다.
한참 답변이 올라오지 않아 궁금하기만 했는데 오늘 오니깐 글이 남겨져 있네요.
많이 배웠습니다.
두번째 질문은 하느님이란 명칭에 대해섭니다.
성경책에 있는 하느님이란 용어는 순 우리말이죠?
이스라엘 사람들이 우리말을 썼을리 만무한데 이렇게 번역하는 것은 무리이지 않나요?
커뮤니케이션이니 모티베이션이니 하는 용어조차 의사소통, 동기부여란 식으로
번역하지 않고 원어 그대로 쓰는 것이 원뜻을 훼손하지 않는 방법일진데
고유명사를 이렇게 번역한 의도는 뻔해보입니다.
만일 그러하다면 성경책을 다시 번역해야 하지 않을까요? |
||||
태그
|