제목 | 알렐루야가 맞습니다. | 카테고리 | 천주교 | ||
---|---|---|---|---|
이전글 | 알렐루야와 할렐루야 |3| | |||
다음글 | 미사는?? |1| | |||
작성자여승구 | 작성일2009-01-06 | 조회수442 | 추천수1 | 신고 |
지극히 반가톨릭적인 어느 개신교인들의 카페에서도 같은 질문과 답변이 게재된 것을 본적이 있습니다.
거기 목사라는 자는 이렇게 답변을 달았더군요.
''하나님을 찬양하라는 뜻의 히브리어입니다. 원래 히브리어 철자에는 앞에 H자가 있는데
라틴어를 사용하는 로마카톨릭에서 묵음이라고 저희들 맘대로 H 첫자를 떼어버리고는
''알렐루야''로 바꾸어 버린 것입니다. 그러므로 할렐루야가 맞습니다.''
그래서 제가 그글 밑에다가 이렇게 달아 놓았더니 삭제해 버렸더라구요.
''그럼 당신들은 [예수]라고도 하지 마시오. 그것도 로마카톨릭 발음이거든요.
당신들은 영어를 사용하는 자들 흉내내서 [예수]도 [지져스]라 하는 것이 나을꺼요.
[예수]는 원래 예수님이 사용하셨던 아람어로는 [예수아]가 더 정확한 발음이며
성경에 나오는 다른 이름인 [여호수아]와 아주 비슷한 명칭입니다.
당신들이 [예수]라 하는 말은 원래 라틴어 [IESU]에서 온 것입니다.
당신들이 좋아하는 영어에는 [JESUS]라고 되어있고 읽으려면
[지져스]라고 해야합니다.
그리고 당신들은 앞으로는 [베드로]도 [피터]라 하고
[바울] 혹은 [바오로]도 앞으로는 [폴]이라 하시지요.
당신들이 그토록 미워하는 주님의 어머니 [마리아]도 [메리]라 하고 말이죠.
원래 한국에서는 옛부터 영어이름 [죤]이나 [메리]는
[쫑]과 [매리]로 강아지에나 붙이는 이름이 되었답니다."
==============================================================
미국과 캐나다의 가톨릭교회에서는 영어로도 할렐루야[Halleluyah]가 아닌
알렐루야[Alleluia]로 표기하고,발음도 알렐루야로 하고 있습니다.
말하자면 영어권에서도 개신교에서나 할렐루야로 한다는 것입니다.
천주교(가톨릭교회) 신자라면 당연히 알렐루야를 사용해야 할 것입니다.
|
||||
태그
|