성경읽기

본문보기 인쇄
작게 원래대로 크게
글자크기
소리성경듣기
마르코 복음서
안식일에 손이 오그라든 사람을 고치시다 (마태 12,9-14) ;  (루카 6,6-11) NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ A Man with a Withered Hand
1 예수님께서 다시 회당에 들어가셨는데, 그곳에 한쪽 손이 오그라든 사람이 있었다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Again he entered the synagogue. There was a man there who had a withered hand.
2 사람들은 예수님을 고발하려고, 그분께서 안식일에 그 사람을 고쳐 주시는지 지켜보고 있었다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ They watched him closely to see if he would cure him on the sabbath so that they might accuse him.
3 예수님께서 손이 오그라든 사람에게 “일어나 가운데로 나와라.” 하시고, NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ He said to the man with the withered hand, "Come up here before us."
4 그들에게 말씀하셨다. “안식일에 좋은 일을 하는 것이 합당하냐? 남을 해치는 일을 하는 것이 합당하냐? 목숨을 구하는 것이 합당하냐? 죽이는 것이 합당하냐?” 그러나 그들은 입을 열지 않았다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Then he said to them, "Is it lawful to do good on the sabbath rather than to do evil, to save life rather than to destroy it?" But they remained silent.
5 그분께서는 노기를 띠시고 그들을 둘러보셨다. 그리고 그들의 마음이 완고한 것을 몹시 슬퍼하시면서 그 사람에게, “손을 뻗어라.” 하고 말씀하셨다. 그가 손을 뻗자 그 손이 다시 성하여졌다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Looking around at them with anger and grieved at their hardness of heart, he said to the man, "Stretch out your hand." He stretched it out and his hand was restored.
6 바리사이들은 나가서 곧바로 헤로데 당원들과 더불어 예수님을 어떻게 없앨까 모의를 하였다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ The Pharisees went out and immediately took counsel with the Herodians against him to put him to death.
군중이 호숫가로 모여들다 NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ The Mercy of Jesus
7 예수님께서 제자들과 함께 호숫가로 물러가셨다. 그러자 갈릴래아에서 큰 무리가 따라왔다. 또 유다와 NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Jesus withdrew toward the sea with his disciples. A large number of people followed from Galilee and from Judea.
8 예루살렘, 이두매아와 요르단 건너편, 그리고 티로와 시돈 근처에서도 그분께서 하시는 일을 전해 듣고 큰 무리가 그분께 몰려왔다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Hearing what he was doing, a large number of people came to him also from Jerusalem, from Idumea, from beyond the Jordan, and from the neighborhood of Tyre and Sidon.
9 예수님께서는 군중이 당신을 밀쳐 대는 일이 일어나지 않게 하시려고, 당신께서 타실 거룻배 한 척을 마련하라고 제자들에게 이르셨다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ He told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, so that they would not crush him.
10 그분께서 많은 사람의 병을 고쳐 주셨으므로, 병고에 시달리는 이들은 누구나 그분에게 손을 대려고 밀려들었기 때문이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ He had cured many and, as a result, those who had diseases were pressing upon him to touch him.
11 또 더러운 영들은 그분을 보기만 하면 그 앞에 엎드려, “당신은 하느님의 아드님이십니다!” 하고 소리 질렀다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ And whenever unclean spirits saw him they would fall down before him and shout, "You are the Son of God."
12 그러나 예수님께서는 그들에게 당신을 사람들에게 알리지 말라고 엄하게 이르곤 하셨다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ He warned them sternly not to make him known.
열두 사도를 뽑으시다 (마태 10,1-4) ;  (루카 6,12-16) NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ The Mission of the Twelve
13 예수님께서 산에 올라가신 다음, 당신께서 원하시는 이들을 가까이 부르시니 그들이 그분께 나아왔다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ He went up the mountain and summoned those whom he wanted and they came to him.
14 그분께서는 열둘을 세우시고 그들을 사도라 이름하셨다. 그들을 당신과 함께 지내게 하시고, 그들을 파견하시어 복음을 선포하게 하시며, NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ He appointed twelve, whom he also named apostles, that they might be with him and he might send them forth to preach
15 마귀들을 쫓아내는 권한을 가지게 하시려는 것이었다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ and to have authority to drive out demons:
16 이렇게 예수님께서 열둘을 세우셨는데, 그들은 베드로라는 이름을 붙여 주신 시몬, NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Simon, whom he named Peter;
17 ‘천둥의 아들들’이라는 뜻으로 보아네르게스라는 이름을 붙여 주신 제베대오의 아들 야고보와 그의 동생 요한, NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ James, son of Zebedee, and John the brother of James, whom he named Boanerges, that is, sons of thunder;
18 그리고 안드레아, 필립보, 바르톨로메오, 마태오, 토마스, 알패오의 아들 야고보, 타대오, 열혈당원 시몬, NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus; Thaddeus, Simon the Cananean,
19 또 예수님을 팔아넘긴 유다 이스카리옷이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ and Judas Iscariot who betrayed him.
예수님과 베엘제불 (마태 12,22-32) ;  (루카 11,14-23) ;  (루카 12,10) NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Blasphemy of the Scribes
20 예수님께서 집으로 가셨다. 그러자 군중이 다시 모여들어 예수님의 일행은 음식을 들 수조차 없었다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ He came home. Again the crowd gathered, making it impossible for them even to eat.
21 그런데 예수님의 친척들이 소문을 듣고 그분을 붙잡으러 나섰다. 그들은 예수님께서 미쳤다고 생각하였던 것이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ When his relatives heard of this they set out to seize him, for they said, "He is out of his mind."
22 한편 예루살렘에서 내려온 율법 학자들이, “그는 베엘제불이 들렸다.”고도 하고, “그는 마귀 우두머리의 힘을 빌려 마귀들을 쫓아낸다.”고도 하였다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ The scribes who had come from Jerusalem said, "He is possessed by Beelzebul," and "By the prince of demons he drives out demons."
23 그래서 예수님께서는 그들을 부르셔서 비유를 들어 말씀하셨다. “어떻게 사탄이 사탄을 쫓아낼 수 있느냐? NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Summoning them, he began to speak to them in parables, "How can Satan drive out Satan?
24 한 나라가 갈라서면 그 나라는 버티어 내지 못한다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.
25 한 집안이 갈라서면 그 집안은 버티어 내지 못할 것이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.
26 사탄도 자신을 거슬러 일어나 갈라서면 버티어 내지 못하고 끝장이 난다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ And if Satan has risen up against himself and is divided, he cannot stand; that is the end of him.
27 먼저 힘센 자를 묶어 놓지 않고서는, 아무도 그 힘센 자의 집에 들어가 재물을 털 수 없다. 묶어 놓은 뒤에야 그 집을 털 수 있다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ But no one can enter a strong man's house to plunder his property unless he first ties up the strong man. Then he can plunder his house.
28 내가 진실로 너희에게 말한다. 사람들이 짓는 모든 죄와 그들이 신성을 모독하는 어떠한 말도 용서받을 것이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Amen, I say to you, all sins and all blasphemies that people utter will be forgiven them.
29 그러나 성령을 모독하는 자는 영원히 용서를 받지 못하고 영원한 죄에 매이게 된다.” NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ But whoever blasphemes against the holy Spirit will never have forgiveness, but is guilty of an everlasting sin."
30 이 말씀을 하신 것은 사람들이 “그는 더러운 영이 들렸다.”고 말하였기 때문이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ For they had said, "He has an unclean spirit."
예수님의 참가족 (마태 12,46-50) ;  (루카 8,19-21) NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Jesus and His Family
31 그때에 예수님의 어머니와 형제들이 왔다. 그들은 밖에 서서 사람을 보내어 예수님을 불렀다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ His mother and his brothers arrived. Standing outside they sent word to him and called him.
32 그분 둘레에는 군중이 앉아 있었는데, 사람들이 예수님께 “보십시오, 스승님의 어머님과 형제들과 누이들이 밖에서 스승님을 찾고 계십니다.” 하고 말하였다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ A crowd seated around him told him, "Your mother and your brothers are outside asking for you."
33 그러자 예수님께서 그들에게, “누가 내 어머니고 내 형제들이냐?” 하고 반문하셨다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ But he said to them in reply, "Who are my mother and my brothers?"
34 그리고 당신 주위에 앉은 사람들을 둘러보시며 이르셨다. “이들이 내 어머니고 내 형제들이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ And looking around at those seated in the circle he said, "Here are my mother and my brothers.
35 하느님의 뜻을 실행하는 사람이 바로 내 형제요 누이요 어머니다.” NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ For whoever does the will of God is my brother and sister and mother."