|
다른 사람들에 대한 태도
|
|
|
|
|
|
1
|
신자들에게 상기시켜, 통치자들과 집권자들에게 복종하고 순종하며 모든 선행을 할 준비를 갖추게 하십시오.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Remind them to be under the control of magistrates and authorities, to be obedient, to be open to every good enterprise.
|
2
|
남을 중상하지 말고 온순하고 관대한 사람이 되어 모든 이를 아주 온유하게 대하게 하십시오.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They are to slander no one, to be peaceable, considerate, exercising all graciousness toward everyone.
|
3
|
사실 우리도 한때 어리석고 순종할 줄 몰랐고 그릇된 길에 빠졌으며, 갖가지 욕망과 쾌락의 노예가 되었고, 악과 질투 속에 살았으며, 고약하게 굴고 서로 미워하였습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For we ourselves were once foolish, disobedient, deluded, slaves to various desires and pleasures, living in malice and envy, hateful ourselves and hating one another.
|
4
|
그러나 우리 구원자이신 하느님의 호의와 인간애가 드러난 그때,
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ But when the kindness and generous love of God our savior appeared,
|
5
|
하느님께서 우리를 구원해 주셨습니다. 우리가 한 의로운 일 때문이 아니라 당신 자비에 따라, 성령을 통하여 거듭나고 새로워지도록 물로 씻어 구원하신 것입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ not because of any righteous deeds we had done but because of his mercy, he saved us through the bath of rebirth and renewal by the holy Spirit,
|
6
|
이 성령을 하느님께서는 우리 구원자이신 예수 그리스도를 통하여 우리에게 풍성히 부어 주셨습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ whom he richly poured out on us through Jesus Christ our savior,
|
7
|
그리하여 우리는 그분의 은총으로 의롭게 되어, 영원한 생명의 희망에 따라 상속자가 되었습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ so that we might be justified by his grace and become heirs in hope of eternal life.
|
8
|
이 말은 확실합니다. 그래서 나는 그대가 이러한 점들을 역설해서, 하느님을 믿게 된 이들이 선행을 하는 데에 전념하게 되기를 바랍니다. 선행은 사람들에게 좋고 유익한 것입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ This saying is trustworthy. I want you to insist on these points, that those who have believed in God be careful to devote themselves to good works; these are excellent and beneficial to others.
|
9
|
어리석은 논쟁과 족보 이야기, 분쟁과 율법 논란을 피하십시오. 그러한 것들은 무익하고 헛될 뿐입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Avoid foolish arguments, genealogies, rivalries, and quarrels about the law, for they are useless and futile.
|
10
|
분파를 일으키는 사람에게는 한 번 또 두 번 경고한 다음에 관계를 끊으십시오.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ After a first and second warning, break off contact with a heretic,
|
11
|
그대도 알다시피 그러한 자는 탈선하여 죄를 지으면서 자신을 단죄하고 있는 것입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ realizing that such a person is perverted and sinful and stands self-condemned.
|
|
부탁과 인사
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Directives, Greetings, and Blessing
|
12
|
내가 아르테마스나 티키코스를 그대에게 보내거든, 서둘러 니코폴리스로 나를 찾아오십시오. 나는 거기에서 겨울을 나기로 작정하였습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ When I send Artemas to you, or Tychicus, try to join me at Nicopolis, where I have decided to spend the winter.
|
13
|
법률가 제나스와 아폴로가 그대의 도움을 받아 부족한 것 없이 여행을 계속할 수 있도록 힘써 주십시오.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Send Zenas the lawyer and Apollos on their journey soon, and see to it that they have everything they need.
|
14
|
우리 신자들도 선행에 전념하는 것을 배워, 남에게 절실히 필요한 것들을 도와줄 수 있어야 합니다. 그래야 열매를 맺지 못하는 사람이 되지 않을 것입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ But let our people, too, learn to devote themselves to good works to supply urgent needs, so that they may not be unproductive.
|
15
|
나와 함께 있는 사람들이 모두 그대에게 인사합니다. 믿음 안에서 우리를 사랑하는 이들에게 안부를 전해 주십시오. 은총이 여러분 모두와 함께하기를 빕니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ All who are with me send you greetings. Greet those who love us in the faith. Grace be with all of you.
|