|
말조심
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Power of the Tongue
|
1
|
나의 형제 여러분, 많은 사람이 교사가 되려고 하지는 마십시오. 여러분도 알다시피, 우리는 엄한 심판을 받을 것입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Not many of you should become teachers, my brothers, for you realize that we will be judged more strictly,
|
2
|
우리는 모두 많은 실수를 저지릅니다. 누가 말을 하면서 실수를 저지르지 않으면, 그는 자기의 온몸을 다스릴 수 있는 완전한 사람입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ for we all fall short in many respects. If anyone does not fall short in speech, he is a perfect man, able to bridle his whole body also.
|
3
|
말의 입에 재갈을 물려 복종하게 만들면, 그 온몸을 조종할 수 있습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ If we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we also guide their whole bodies.
|
4
|
그리고 배를 보십시오. 배가 아무리 크고 또 거센 바람에 떠밀려도, 키잡이의 의도에 따라 아주 작은 키로 조종됩니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ It is the same with ships: even though they are so large and driven by fierce winds, they are steered by a very small rudder wherever the pilot's inclination wishes.
|
5
|
이와 마찬가지로 혀도 작은 지체에 지나지 않지만 큰일을 한다고 자랑합니다. 아주 작은 불이 얼마나 큰 수풀을 태워 버리는지 생각해 보십시오.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ In the same way the tongue is a small member and yet has great pretensions. Consider how small a fire can set a huge forest ablaze.
|
6
|
혀도 불입니다. 또 불의의 세계입니다. 이러한 혀가 우리의 지체 가운데에 들어앉아 온몸을 더럽히고 인생행로를 불태우며, 그 자체도 지옥 불로 타오르고 있습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The tongue is also a fire. It exists among our members as a world of malice, defiling the whole body and setting the entire course of our lives on fire, itself set on fire by Gehenna.
|
7
|
온갖 들짐승과 날짐승과 길짐승과 바다 생물이 인류의 손에 길들여질 수 있으며 또 길들여져 왔습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For every kind of beast and bird, of reptile and sea creature, can be tamed and has been tamed by the human species,
|
8
|
그러나 사람의 혀는 아무도 길들일 수 없습니다. 혀는 쉴 사이 없이 움직이는 악한 것으로, 사람을 죽이는 독이 가득합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ but no human being can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
|
9
|
우리는 이 혀로 주님이신 아버지를 찬미하기도 하고, 또 이 혀로 하느님과 비슷하게 창조된 사람들을 저주하기도 합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ With it we bless the Lord and Father, and with it we curse human beings who are made in the likeness of God.
|
10
|
같은 입에서 찬미와 저주가 나오는 것입니다. 나의 형제 여러분, 이래서는 안 됩니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ From the same mouth come blessing and cursing. This need not be so, my brothers.
|
11
|
같은 샘 구멍에서 단 물과 쓴 물이 솟아날 수 있습니까?
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Does a spring gush forth from the same opening both pure and brackish water?
|
12
|
나의 형제 여러분, 무화과나무가 올리브 열매를 내고 포도나무가 무화과를 낼 수 있습니까? 짠 샘도 단 물을 낼 수는 없습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Can a fig tree, my brothers, produce olives, or a grapevine figs? Neither can salt water yield fresh.
|
|
하늘에서 오는 지혜
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ True Wisdom
|
13
|
여러분 가운데 누가 지혜롭고 총명합니까? 그러한 사람은 지혜에서 오는 온유한 마음을 가지고 착하게 살아, 자기의 실천을 보여 주어야 합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Who among you is wise and understanding? Let him show his works by a good life in the humility that comes from wisdom.
|
14
|
그러나 여러분이 마음속에 모진 시기와 이기심을 품고 있거든, 자만하거나 진리를 거슬러 거짓말을 하지 마십시오.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your hearts, do not boast and be false to the truth.
|
15
|
그러한 지혜는 위에서 내려오는 것이 아니라, 세속적이고 현세적이며 악마적인 것입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Wisdom of this kind does not come down from above but is earthly, unspiritual, demonic.
|
16
|
시기와 이기심이 있는 곳에는 혼란과 온갖 악행도 있습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For where jealousy and selfish ambition exist, there is disorder and every foul practice.
|
17
|
그러나 위에서 오는 지혜는 먼저 순수하고, 그다음으로 평화롭고 관대하고 유순하며, 자비와 좋은 열매가 가득하고, 편견과 위선이 없습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ But the wisdom from above is first of all pure, then peaceable, gentle, compliant, full of mercy and good fruits, without inconstancy or insincerity.
|
18
|
의로움의 열매는 평화를 이루는 이들을 위하여 평화 속에서 심어집니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ And the fruit of righteousness is sown in peace for those who cultivate peace.
|