제목 | 김영전님 환영합니다 | |||
---|---|---|---|---|
이전글 | 이전 글이 없습니다. | |||
다음글 | [개정증보판] 성주간 전례성가집 발간 | |||
작성자김건정 | 작성일2000-01-13 | 조회수634 | 추천수0 | 반대(0) 신고 |
LAUDATE DOMINUM! 좋은 글 올려 주시어 감사합니다.지난달 27일 최주교님 서품식때 연합성가대를 지휘하셨다니 더 반갑습니다.녹화 방송을 보며 시원스럽게 빠른 속도로 지휘하는것이 마음에 들었고 요즘 본 란에 화두로 올린 성가 빠르기에 동지가 생긴듯 하여 더욱 반갑습니다.
저는 12월14일 군종교구장 이기헌 주교님 서품미사와 착좌미사에 군인 및 가족의 연합성가대를 명동성당과 국군중앙성당에서 지휘한 사람으로서 특별한 관심을 가지고 시청했습니다.
Inexcelsis 발음을 엑쉘 로 하는것은 국제발음법이고 미국문화권에서 주로 쓰며 본토인 유럽 특히 라틴 후손(이태리)지방에서는 엑첼 로 쓰는것이 아닌가 생각되네요. 제가 서울 종교음악연구소(차인현신부)에서 배울 때도 이태리에서 공부를 하셔서 그런지 엑첼 로 배운것 같습니다. 성녀 cecilia도 세실리아에서 체칠리아로 표준화 되었지요 하기사 작은 한국에서도 지방마다 발음이다릅니다. 제가 경남 진해에서 지휘할 때 성가대원들이 으 발음과 어 발음을 구별 못해서 애를 먹었습니다. 은총이 가득하신 마리아여...를 언청이 가득하신...으로 노래하는겁니다. 고치라고 했더니 자기들은 으 발음으로 했다는 겁니다. 엑첼시스로 발음해도 미국이외에서는 틀렸다고 안할것이라는 생각입니다.
새로운 노래를 주님께.....
김건정 빠뜨리시오 올림. |
||||