성가 게시판

제목 [RE:2355]
이전글 이전 글이 없습니다.
다음글 [급구][수지성당] 청년성가대 지휘자/반주자님 모십니다.  
작성자강찬모 쪽지 캡슐 작성일2001-03-14 조회수350 추천수2 반대(0) 신고

김건정 선생님의 의견에 적극 공감합니다.

저도 지휘를 하면서 수년전부터 고민했던 질문입니다. 그래서 여기저기 알아보고,

독일어, 불어 등등의 발음체계까지 미약하나마 확인을 했던적이 있습니다.

물론 맞는지 틀리는지는 아직도 의견이 분분한지라 콕 찝어서 정답을 말씀드릴 수는 없지만,

일단 독일식 발음으로는 ’미제레레’가 됩니다.

그러나 제가 알기로도 라틴식 발음은 ’미세레레’입니다.

자세한 설명은 김건정 선생님께서 하셨으므로 생략하구요.

 

참고로, 대영광송중에 ’gratias agimus tibi’에서 ’agimus’를 영국에서 녹음된 CD를 들으면

’아기무스’로 부르고, ’in ex celsis’도 ’인엑셀시스’라고 하더군요.

그런데 제 생각으로는,

영국은 영어를 사용하므로 그들식의 발음으로 라틴어를 영국식 발음으로 읽는 것을 어느정도는 이해할 수 있다고 봅니다.

(마치 모스크바를 미국에서는 ’마스까우’라고 읽듯이)

그러나 한국에서는 사정이 다르겠지요.

우리에게는 어차피 모두가 외국어인만큼 라틴어를 제대로 발음할 필요가 있지않을까요.

 

태그
COMMENTS※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (26/500)
[ Total 27 ] 기도고침 기도지움
등록하기
※ 로그인 후 등록 가능합니다. 파일 찾기