제목 | 라틴어를 번역하려면 | |||
---|---|---|---|---|
이전글 | 이전 글이 없습니다. | |||
다음글 | 줄리어드 음대 3인 초청공연(1월 4일 / 꼬스트홀 / 무료입장) | |||
작성자Kim sangdon | 작성일2001-08-12 | 조회수828 | 추천수4 | 반대(0) 신고 |
라틴어는 거의 모든 품사가 어미변화를 하고 단어의 순서도 영어처럼 일정하지 않습니다. 반드시 어미의 변화를 알아야만 올바른 해석을 할수 있지요. 그런관계로 어미변화만 익히는데 상당한 시간이 걸립니다. 그리고 일반인이 라틴어를 배울 수 있는 과정이 그동안 없었습니다. 다행히 2년전부터 아퀴나스전례음악원 박고영신부님께서 가르치고 있으며, 2001년 2학기 과정에 초급라틴어 과정이 게설되오니 게시판 3011번을 참고하시기 바랍니다.
다음은 쉽게 번역할수 있는 방법입니다.
http://lysy2.archives.nd.edu/cgi-bin/words.exe 에 들어가셔서 화일을 다운받으시고 설치하시면 word.exe화일이 C:\word\에 생깁니다. Word.exe 화일을 클릭하시면 도스창이 뜹니다. 그창에서 단어를 입력하시면 어미변화까지 상세하게 영어로 번역이나옵니다.(일반 사전은 어미변화된 단어는 찾을 수 없음) 영어번역은 아래한글의 사전을 윈도우에 띄어놓고 위의 라틴어 도스창에 나와있는 영어단어에 커서를 갔다 대기만하면 바로 번역이 나옵니다. 상당히 획기적인 사전이오니 잘 활용하시고 위에서 말씀드렸다시피 어미변화를 모르면 번역이되지 않거나 전혀 다른 의미로 해석되오니 이번기회를 놓치지 마시기바랍니다.
아울러 그동안 제가 모아온 라틴성가 번역(200여곡)화일을 빠른시일에 정리하여 박고영신부님의 감수를 받아 공유하려 하오니, 참고하시기 바랍니다.
더 궁금한 사항은 josepkim@aquinas.or.kr로 문의 하시기 바랍니다.
|
||||