|
노아의 자손들
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Table of the Nations
|
1
|
노아의 아들 셈과 함과 야펫의 족보는 이러하다. 홍수가 있은 뒤에 그들에게서 자식들이 태어났다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ These are the descendants of Noah's sons, Shem, Ham, and Japheth, to whom sons were born after the flood.
|
2
|
야펫의 아들은 고메르, 마곡, 마다이, 야완, 투발, 메섹, 티라스이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The descendants of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
|
3
|
고메르의 아들은 아스크나즈, 리팟, 토가르마이고,
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The descendants of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
|
4
|
야완의 아들은 엘리사아, 타르시스, 키팀, 도다님이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The descendants of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittim, and the Rodanim.
|
5
|
이들에게서 바닷가 민족들이 퍼져 나갔다. 이들이 지방과 각 언어와 씨족과 민족에 따라 본 야펫의 자손들이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ These are the descendants of Japheth, and from them sprang the maritime nations, in their respective lands - each with its own language - by their clans within their nations.
|
6
|
함의 아들은 에티오피아, 이집트, 풋, 가나안이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The descendants of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
|
7
|
에티오피아의 아들은 스바, 하윌라, 삽타, 라아마, 삽트카이다. 라아마의 아들은 세바와 드단이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The descendants of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah: Sheba and Dedan.
|
8
|
에티오피아는 니므롯을 낳았는데, 그가 세상의 첫 장사이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Cush became the father of Nimrod, who was the first potentate on earth.
|
9
|
그는 주님 앞에도 알려진 용맹한 사냥꾼이었다. 그래서 ‘니므롯처럼 주님 앞에도 알려진 용맹한 사냥꾼’이라는 말이 생겼다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He was a mighty hunter by the grace of the LORD; hence the saying, "Like Nimrod, a mighty hunter by the grace of the LORD."
|
10
|
그의 왕국은 신아르 지방의 바벨과 에렉과 아카드와 칼네에서 시작되었다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The chief cities of his kingdom were Babylon, Erech, and Accad, all of them in the land of Shinar.
|
11
|
그는 그 지방을 떠나 아시리아로 가서 니네베와 르호봇 이르와 켈라를 세우고,
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ From that land he went forth to Asshur, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, and Calah,
|
12
|
니네베와 큰 성읍 켈라 사이에 레센을 세웠다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ as well as Resen, between Nineveh and Calah, the latter being the principal city.
|
13
|
이집트는 루드인, 아남인, 르합인, 납투인,
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Mizraim became the father of the Ludim, the Anamim, the Lehabim, the Naphtuhim,
|
14
|
파트로스인, 후에 필리스티아족이 나온 카슬루인, 캅토르인을 낳았다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ the Pathrusim, the Casluhim, and the Caphtorim from whom the Philistines sprang.
|
15
|
가나안은 맏아들 시돈, 히타이트,
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Canaan became the father of Sidon, his first-born, and of Heth;
|
16
|
여부스족, 아모리족, 기르가스족,
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ also of the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
|
17
|
히위족, 아르케족, 신족,
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ the Hivites, the Arkites, the Sinites,
|
18
|
아르왓족, 체메르족, 하맛족을 낳았다. 그 뒤에 가나안족의 씨족들이 사방으로 흩어져 나갔다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward, the clans of the Canaanites spread out,
|
19
|
가나안족의 경계는 시돈에서 그라르 쪽으로 가자까지 이르고, 소돔과 고모라와 아드마와 츠보임 쪽으로는 레사에 이르렀다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ so that the Canaanite borders extended from Sidon all the way to Gerar, near Gaza, and all the way to Sodom, Gomorrah, Admah and Zeboiim, near Lasha.
|
20
|
이들이 씨족과 언어와 지방과 민족에 따라 본 함의 자손들이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ These are the descendants of Ham, according to their clans and languages, by their lands and nations.
|
21
|
셈에게서도 자식들이 태어났는데, 그는 에베르의 모든 아들들의 조상이며 야펫의 맏형이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ To Shem also, Japheth's oldest brother and the ancestor of all the children of Eber, sons were born.
|
22
|
셈의 아들은 엘람, 아시리아, 아르팍삿, 루드, 아람이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The descendants of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
|
23
|
아람의 아들은 우츠, 훌, 게테르, 마스이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The descendants of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
|
24
|
그리고 아르팍삿은 셀라흐를 낳고 셀라흐는 에베르를 낳았다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
|
25
|
에베르에게서는 아들 둘이 태어났는데, 한 아들의 이름은 펠렉이다. 그의 시대에 세상이 나뉘었기 때문이다. 그 동생의 이름은 욕탄이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ To Eber two sons were born: the name of the first was Peleg, for in his time the world was divided; and the name of his brother was Joktan.
|
26
|
욕탄은 알모닷, 셀렙, 하차르마웻, 예라,
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
|
27
|
하도람, 우잘, 디클라,
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Hadoram, Uzal, Diklah,
|
28
|
오발, 아비마엘, 스바,
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Obal, Abimael, Sheba,
|
29
|
오피르, 하윌라, 요밥을 낳았다. 이들이 모두 욕탄의 아들들이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Ophir, Havilah, and Jobab. All these were descendants of Joktan.
|
30
|
그들의 거주지는 메사에서 동부 산악 지방인 스파르 쪽까지였다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Their settlements extended all the way to Sephar, the eastern hill country.
|
31
|
이들이 씨족과 언어와 지방과 민족에 따라 본 셈의 자손들이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ These are the descendants of Shem, according to their clans and languages by their lands and nations.
|
32
|
이것이 민족 계보에 따라 본 노아 자손들의 씨족들이다. 홍수가 있은 뒤에, 이들에게서 민족들이 세상으로 갈라져 나갔다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ These are the groupings of Noah's sons, according to their origins and by their nations. From these the other nations of the earth branched out after the flood.
|