1
|
[지휘자에게. 다윗] 어리석은 자 마음속으로 ‘하느님은 없다.’ 말하네. 모두 타락하여 악행을 일삼고 착한 일 하는 이가 없구나.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For the leader. Of David. Fools say in their hearts, "There is no God." Their deeds are loathsome and corrupt; not one does what is right.
|
2
|
주님께서는 하늘에서 사람들을 굽어살피신다, 그 누가 깨달음 있어 하느님을 찾는지 보시려고.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The LORD looks down from heaven upon the human race, To see if even one is wise, if even one seeks God.
|
3
|
모두 빗나가 온통 썩어 버려 착한 일 하는 이가 없구나. 하나도 없구나.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ All have gone astray; all alike are perverse. Not one does what is right, not even one.
|
4
|
어찌하여 깨닫지 못하는가? 나쁜 짓 하는 모든 자들 내 백성을 빵 먹듯 집어삼키는 저들 주님을 부르지 않는 저들.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Will these evildoers never learn? They devour my people as they devour bread; they do not call upon the LORD.
|
5
|
거기에서 그들은 겁에 질려 소스라치리니 하느님께서 의인의 무리와 함께 계시기 때문이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They have good reason, then, to fear; God is with the company of the just.
|
6
|
가련한 이의 뜻을 너희가 수치스럽게 만들지만 주님께서 그의 피신처이시다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They would crush the hopes of the poor, but the poor have the LORD as their refuge.
|
7
|
아, 시온에서 이스라엘의 구원이 베풀어졌으면! 주님께서 당신 백성의 운명을 되돌리실 때 야곱이 기뻐하고 이스라엘이 즐거워하리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Oh, that from Zion might come the deliverance of Israel, That Jacob may rejoice, and Israel be glad when the LORD restores his people!
|