1
|
[지휘자에게. 마스킬. 다윗.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For the leader. A maskil of David,
|
2
|
에돔 사람 도엑이 사울에게 와서 “다윗이 아히멜렉의 집에 들어 갔습니다.” 하고 알렸을 때]
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ when Doeg the Edomite went and told Saul, "David went to the house of Ahimelech."
|
3
|
하느님의 자애가 한결같은데 권세가야, 너는 어찌하여 악을 자랑하느냐?
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Why do you glory in evil, you scandalous liar? All day long
|
4
|
거짓을 일삼는 자야 너는 파멸을 꾸미고 네 혀는 날카로운 칼과 같구나.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ you plot destruction; your tongue is like a sharpened razor, you skillful deceiver.
|
5
|
너는 선보다 악을, 의로움을 말하기보다 속임수를 더 사랑하는구나. 셀라
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You love evil rather than good, lies rather than honest speech. Selah
|
6
|
거짓을 꾸미는 혀야 너는 온갖 멸망의 언사를 사랑하는구나.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You love any word that destroys, you deceitful tongue.
|
7
|
그러니 하느님께서는 너를 영영 허물어뜨리시며 너를 천막에서 잡아채고 끌어내시어 생명의 땅에서 너를 없애 버리시리라. 셀라
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Now God will strike you down, leave you crushed forever, Pluck you from your tent, uproot you from the land of the living. Selah
|
8
|
의인들이 보고 두려워하며 그를 비웃으리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The righteous will look on with awe; they will jeer and say:
|
9
|
보라 하느님을 제 피신처로 삼지 않고 자기의 큰 재산만을 믿으며 악행으로 제가 강하다고 여기던 사람!
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ "That one did not take God as a refuge, but trusted in great wealth, relied on devious plots."
|
10
|
그러나 나는 하느님 집에 있는 푸른 올리브 나무 같아라. 영영세세 나는 하느님의 자애에 의지하네.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ But I, like an olive tree in the house of God, trust in God's faithful love forever.
|
11
|
제가 당신을 영원히 찬송하니 당신께서 행하셨기 때문입니다. 당신께 충실한 이들 앞에서 좋으신 당신 이름에 희망을 둡니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I will praise you always for what you have done. I will proclaim before the faithful that your name is good.
|