1
|
[지휘자에게. 나리꽃 가락으로. 증언. 아삽. 시편]
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For the leader; according to "Lilies." Eduth. A psalm of Asaph.
|
2
|
이스라엘의 목자시여, 귀를 기울이소서, 요셉을 양 떼처럼 이끄시는 분이시여. 커룹들 위에 좌정하신 분이시여 광채와 함께 나타나소서,
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Shepherd of Israel, listen, guide of the flock of Joseph! From your throne upon the cherubim reveal yourself
|
3
|
에프라임과 벤야민과 므나쎄 앞으로! 당신의 권능을 깨우시어 저희를 도우러 오소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ to Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Stir up your power, come to save us.
|
4
|
하느님, 저희를 다시 일으켜 주소서. 당신 얼굴을 비추소서. 저희가 구원되리이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ O LORD of hosts, restore us; Let your face shine upon us, that we may be saved.
|
5
|
주 만군의 하느님 당신 백성의 기도에도 아랑곳없이 언제까지나 노여워하시렵니까?
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ LORD of hosts, how long will you burn with anger while your people pray?
|
6
|
당신께서는 그들에게 눈물의 빵을 먹이시고 눈물을 가득히 마시게 하셨습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You have fed them the bread of tears, made them drink tears in abundance.
|
7
|
당신께서 저희를 이웃들의 싸움거리로 만드시어 원수들이 저희를 비웃습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You have left us to be fought over by our neighbors; our enemies deride us.
|
8
|
만군의 하느님, 저희를 다시 일으켜 주소서. 당신 얼굴을 비추소서. 저희가 구원되리이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ O LORD of hosts, restore us; let your face shine upon us, that we may be saved.
|
9
|
당신께서는 이집트에서 포도나무 하나를 뽑아 오시어 민족들을 쫓아내시고 그것을 심으셨습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You brought a vine out of Egypt; you drove away the nations and planted it.
|
10
|
당신께서 자리를 마련하시니 뿌리를 내려 땅을 채웠습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You cleared the ground; it took root and filled the land.
|
11
|
산들이 그 그늘로 덮이고 드높은 향백나무들이 그 가지들로 덮였습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The mountains were covered by its shadow, the cedars of God by its branches.
|
12
|
그 줄기들은 바다까지, 그 햇순들은 강까지 뻗었습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ It sent out boughs as far as the sea, shoots as far as the river.
|
13
|
어찌하여 당신께서는 그 울타리들을 부수시어 길 가는 사람마다 그것을 잡아 꺾게 하셨습니까?
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Why have you broken down the walls, so that all who pass by pluck its fruit?
|
14
|
숲에서 나온 멧돼지가 먹어 치우고 들짐승이 뜯어 먹습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The boar from the forest strips the vine; the beast of the field feeds upon it.
|
15
|
만군의 하느님, 제발 돌아오소서. 하늘에서 굽어살피시고 이 포도나무를 찾아오소서,
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Turn again, LORD of hosts; look down from heaven and see; Attend to this vine,
|
16
|
당신 오른손이 심으신 나뭇가지를 당신 위해 키우신 아들을.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ the shoot your right hand has planted.
|
17
|
그 가지는 불에 타고 꺾였습니다. 그들은 당신 얼굴의 질책으로 멸망해 갑니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Those who would burn or cut it down - may they perish at your rebuke.
|
18
|
당신 오른쪽에 있는 사람 위에, 당신 위해 키우신 인간의 아들 위에 당신의 손을 얹어 주소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ May your help be with the man at your right hand, with the one whom you once made strong.
|
19
|
저희가 당신에게서 떠나가지 않으오리다. 저희를 살려 주소서. 저희가 당신 이름을 받들어 부르오리다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Then we will not withdraw from you; revive us, and we will call on your name.
|
20
|
주 만군의 하느님, 저희를 다시 일으켜 주소서. 당신 얼굴을 비추소서. 저희가 구원되리이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ LORD of hosts, restore us; let your face shine upon us, that we may be saved.
|