1
|
지극히 높으신 분의 보호 속에 사는 이, 전능하신 분의 그늘에 머무는 이는
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You who dwell in the shelter of the Most High, who abide in the shadow of the Almighty,
|
2
|
주님께 아뢰어라. “나의 피신처, 나의 산성이신 나의 하느님, 나 그분을 신뢰하네.”
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Say to the LORD, "My refuge and fortress, my God in whom I trust."
|
3
|
그분께서 새잡이의 그물에서 위험한 흑사병에서 너를 구하여 주시리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ God will rescue you from the fowler's snare, from the destroying plague,
|
4
|
당신 깃으로 너를 덮으시어 네가 그분 날개 밑으로 피신하리라. 그분의 진실은 큰 방패와 갑옷이라네.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Will shelter you with pinions, spread wings that you may take refuge; God's faithfulness is a protecting shield.
|
5
|
너는 무서워하지 않으리라, 밤의 공포도 낮에 날아드는 화살도
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You shall not fear the terror of the night nor the arrow that flies by day,
|
6
|
어둠 속에 돌아다니는 흑사병도 한낮에 창궐하는 괴질도.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Nor the pestilence that roams in darkness, nor the plague that ravages at noon.
|
7
|
네 곁에서 천 명이, 네 오른쪽에서 만 명이 쓰러져도 너에게는 닥쳐오지 않으리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Though a thousand fall at your side, ten thousand at your right hand, near you it shall not come.
|
8
|
오히려 네 눈으로 바라보리라. 악인들이 벌받음을 너는 보리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You need simply watch; the punishment of the wicked you will see.
|
9
|
이는 네가 주님을 너의 피신처로, 지극히 높으신 분을 너의 안식처로 삼았기 때문이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You have the LORD for your refuge; you have made the Most High your stronghold.
|
10
|
너에게는 불행이 닥치지 않고 재앙도 네 천막에는 다가오지 않으리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ No evil shall befall you, no affliction come near your tent.
|
11
|
그분께서 당신 천사들에게 명령하시어 네 모든 길에서 너를 지키게 하시리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For God commands the angels to guard you in all your ways.
|
12
|
행여 네 발이 돌에 차일세라 그들이 손으로 너를 받쳐 주리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ With their hands they shall support you, lest you strike your foot against a stone.
|
13
|
너는 사자와 독사 위를 거닐고 힘센 사자와 용을 짓밟으리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You shall tread upon the asp and the viper, trample the lion and the dragon.
|
14
|
“그가 나를 따르기에 나 그를 구하여 주고 그가 내 이름을 알기에 나 그를 들어 높이리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Whoever clings to me I will deliver; whoever knows my name I will set on high.
|
15
|
그가 나를 부르면 나 그에게 대답하고 환난 가운데 내가 그와 함께 있으며 그를 해방하여 영예롭게 하리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ All who call upon me I will answer; I will be with them in distress; I will deliver them and give them honor.
|
16
|
내가 그를 오래 살게 하여 흡족케 하고 내 구원을 그에게 보여 주리라.”
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ With length of days I will satisfy them and show them my saving power.
|