|
빚
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Loans, Alms and Surety
|
1
|
자비를 베푸는 이는 이웃에게 돈을 꾸어 주고 도움의 손길을 펼치는 이는 계명을 지킨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He does a kindness who lends to his neighbor, and he fulfills the precepts who holds out a helping hand.
|
2
|
이웃이 궁핍할 때 돈을 꾸어 주고 이웃에게 꾼 돈은 제때에 갚아라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Lend to your neighbor in his hour of need, and pay back your neighbor when a loan falls due;
|
3
|
한 번 한 말은 지키고 이웃에게 신의를 지켜라. 그러면 언제든 필요한 도움을 얻으리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Keep your promise, be honest with him, and you will always come by what you need.
|
4
|
꾼 것을 횡재로 여기고 도움을 준 이들을 곤경에 빠뜨리는 자들이 많다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Many a man who asks for a loan adds to the burdens of those who help him;
|
5
|
돈을 꿀 때까지는 이웃의 손에 입 맞추고 그의 재산을 두고 공손한 어조로 말한다. 그러나 갚을 때가 되면 시간을 미루고 빈말로만 갚겠다 하며 시간만 탓할 뿐이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ When he borrows, he kisses the lender's hand and speaks with respect of his creditor's wealth; But when payment is due he disappoints him and says he is helpless to meet the claim.
|
6
|
그가 갚을 수 있다 하더라도 반이나마 받기 어렵고 그것이라도 받아 내면 횡재로 생각해야 하리라. 그가 갚을 수 없다면 재산을 빼앗긴 것이고 공연히 그를 원수로 만든 것이다. 빚진 자는 빚 준 이에게 저주와 욕설로 되갚고 존경 대신에 모욕으로 되갚으리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ If the lender is able to recover barely half, he considers this an achievement; If not, he is cheated of his wealth and acquires an enemy at no extra charge; With curses and insults the borrower pays him back, with abuse instead of honor.
|
7
|
악의 없이 많은 이들이 꾸어 주기를 거절하는데 거저 빼앗길까 두려워서다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Many refuse to lend, not out of meanness, but from fear of being cheated.
|
|
자선
|
|
|
|
|
|
8
|
그렇지만 비천한 이에게는 참아 주고 자선을 베풀 때 그를 기다리게 하지 마라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ To a poor man, however, be generous; keep him not waiting for your alms;
|
9
|
계명을 생각해서 빈곤한 이를 도와주고 그가 궁핍할 때 빈손으로 돌려보내지 마라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Because of the precept, help the needy, and in their want, do not send them away empty-handed.
|
10
|
형제나 친구를 위해 돈을 내주어 그 돈이 돌 밑에서 녹슬지 않게 하여라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Spend your money for your brother and friend, and hide it not under a stone to perish;
|
11
|
네 보화를 지극히 높으신 분의 계명에 따라 내놓아라. 그러면 그것이 순금보다 훨씬 이득이 되리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Dispose of your treasure as the Most High commands, for that will profit you more than the gold.
|
12
|
네 곳간에 자선을 쌓아 두어라. 그것이 너를 온갖 재앙에서 구해 주리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Store up almsgiving in your treasure house, and it will save you from every evil;
|
13
|
자선은 튼튼한 방패와 단단한 창 이상으로 너를 위해 원수와 맞서 싸워 주리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Better than a stout shield and a sturdy spear it will fight for you against the foe.
|
|
보증
|
|
|
|
|
|
14
|
착한 사람은 이웃에게 보증을 서 주지만 수치심을 잃은 자는 그를 배반하리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A good man goes surety for his neighbor, and only the shameless would play him false;
|
15
|
보증인의 호의를 잊지 마라. 그는 너를 위해 자기 목숨을 내놓았다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Forget not the kindness of your backer, for he offers his very life for you.
|
16
|
죄인은 보증인의 재산을 날려 버리리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The wicked turn a pledge on their behalf into misfortune, and the ingrate abandons his protector;
|
17
|
고의로 은혜를 저버리는 자는 자기를 구해 준 이를 배반하리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Going surety has ruined many prosperous men and tossed them about like waves of the sea,
|
18
|
보증은 성공한 사람들을 수없이 망쳐 놓고 바다의 파도처럼 그들을 뒤흔들었다. 그것은 세도가들을 유배 가게 만들어 다른 민족들 가운데에서 방황하게 하였다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Has exiled men of prominence and sent them wandering through foreign lands.
|
19
|
죄인은 보증 서는 일에 뛰어들어 이익을 보려다가 소송에 걸려든다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The sinner through surety comes to grief, and he who undertakes too much falls into lawsuits.
|
20
|
네 힘이 닿는 대로 이웃을 도와주어라. 그러나 스스로 망하지 않도록 조심하여라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Go surety for your neighbor according to your means, but take care lest you fall thereby.
|
|
식객
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Frugality and Its Rewards
|
21
|
사는 데 꼭 필요한 것은 물과 빵과 옷 그리고 알몸을 가려 줄 집이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Life's prime needs are water, bread, and clothing, a house, too, for decent privacy.
|
22
|
제 지붕 밑에서 가난하게 사는 것이 남의 집에서 진수성찬을 받는 것보다 낫다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Better a poor man's fare under the shadow of one's own roof than sumptuous banquets among strangers.
|
23
|
크건 작건 주어진 것에 만족하여라. 식객으로서 비난을 듣지 않으리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Be it little or much, be content with what you have, and pay no heed to him who would disparage your home;
|
24
|
이 집 저 집 옮겨 다니는 것은 불행한 삶이다. 식객으로 지내면서 입을 열지 말아야 한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A miserable life it is to go from house to house, for as a guest you dare not open your mouth.
|
25
|
잔치를 열어 주어도 감사를 받기는커녕 오히려 고약한 말을 듣게 되리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The visitor has no thanks for filling the cups; besides, you will hear these bitter words:
|
26
|
“여보게, 식객. 이리 와서 상을 차리게나. 가진 게 있으면 나를 먹여 주게.”
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ "Come here, stranger, set the table, give me to eat the food you have!
|
27
|
“나가 주게, 식객. 지체 높은 손님이 왔다네. 내 형제가 나를 찾아왔으니 방이 필요하다네.”
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Away, stranger, for one more worthy; for my brother's visit I need the room!"
|
28
|
식객으로서 당하는 비난과 빚쟁이에게 당하는 모욕은 현명한 사람에게는 참기 어렵다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Painful things to a sensitive man are abuse at home and insults from his creditors.
|