1
|
예루살렘아, 슬픔과 재앙의 옷을 벗어 버리고 하느님에게서 오는 영광의 아름다움을 영원히 입어라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Jerusalem, take off your robe of mourning and misery; put on the splendor of glory from God forever:
|
2
|
하느님에게서 오는 의로움의 겉옷을 걸치고 영원하신 분의 영광스러운 관을 네 머리에 써라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Wrapped in the cloak of justice from God, bear on your head the mitre that displays the glory of the eternal name.
|
3
|
하느님께서 하늘 아래 어디서나 너의 광채를 드러내 주시고
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For God will show all the earth your splendor:
|
4
|
‘의로운 평화, 거룩한 영광’이라는 이름으로 영원히 너를 부르실 것이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ you will be named by God forever the peace of justice, the glory of God's worship.
|
5
|
예루살렘아, 일어나 높은 곳에 서서 동쪽으로 눈을 돌려 보아라. 네 자녀들이 거룩하신 분의 말씀을 듣고 하느님께서 기억해 주신 것을 기뻐하면서 해 지는 곳에서 해 뜨는 곳까지 사방에서 모여드는 것을 보아라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Up, Jerusalem! stand upon the heights; look to the east and see your children Gathered from the east and the west at the word of the Holy One, rejoicing that they are remembered by God.
|
6
|
그들은 원수들에게 끌려 너에게서 맨발로 떠나갔지만 하느님께서는 그들을 왕좌처럼 영광스럽게 들어 올려 너에게 데려오신다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Led away on foot by their enemies they left you: but God will bring them back to you borne aloft in glory as on royal thrones.
|
7
|
하느님께서는 이스라엘이 당신 영광 안에서 안전하게 나아가도록 높은 산과 오래된 언덕은 모두 낮아지고 골짜기는 메워져 평지가 되라고 명령하셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For God has commanded that every lofty mountain be made low, And that the age-old depths and gorges be filled to level ground, that Israel may advance secure in the glory of God.
|
8
|
하느님의 명령으로 숲들도 온갖 향기로운 나무도 이스라엘에게 그늘을 드리우리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The forests and every fragrant kind of tree have overshadowed Israel at God's command;
|
9
|
하느님께서는 당신에게서 나오는 자비와 의로움으로 당신 영광의 빛 속에서 이스라엘을 즐거이 이끌어 주시리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For God is leading Israel in joy by the light of his glory, with his mercy and justice for company.
|