제목 | [전례용어] 마음을 드높이??? 가해 연중 제22주일 전례성경 공부/묵상 동영상 자료 | |||
---|---|---|---|---|
이전글 | [미사] 미사의 모든 것6: 삼위일체이신 하느님 | |||
다음글 | [전례] 문화사에 따른 전례: 초기 교회(100-313년)의 입문성사 | |||
작성자소순태 | 작성일2020-08-30 | 조회수6,047 | 추천수0 | |
+ 찬미 예수님!
1. 다음의 주소에 접속하면,
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/2095.htm
오늘 가해 연중 제22주일 온라인 전례성경 공부/묵상 동영상[저작권자: 교수 소순태 마태오 (Ph.D.),]을 청취할 수 있습니다. 위에 안내된 교안 주소에 접속한 후에, 동영상 출처 주소를 클릭하시기 바랍니다.
특히, 가해 연중 제22주일 제2독서(로마 12,1-2)의 해설의 마지막 단락에서, 우리말본 “미사통상문”의 성찬전례 중의 각 감사기도의 시작 부분에서, (i) 영어로 “Lift up our hearts”로 번역된 표현은 “마음을 드높이”로 번역되었고, (ii) 영어로 “We lift them up to the Lord”로 번역된 표현은 “주님께 올립니다”로 번역되었는데, 그러나 여기서 “마음을 드높이”로 번역된 문장이 명백한 그리고, 교의 신학적으로, 대단히 심각한, 번역 오류임을 지적하는 부분[동영상 40:45 - ]을, 꼭 청취하시기 바랍니다.
게시자 주 1: 위의 주소에 있는 글은, 예를 들어, 그 내용 보강(각주들의 추가 포함)이 추후에도 이루어지는 등, 저작권자에 의한 글의 지속적인 관리상의 문제로, 이곳에 본문을 게시하는 대신에 다음의 주소에 있는 한 군데의 장소로 독자들께서 직접 접속하여 읽어야 하는 불편함이 있는데, 이 점을 널리 이해해 주셨으면 하는 바램입니다: http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/q&a.htm
그리고 지금 말씀드린 바에 대하여 이해가 되지 않는 분들께서는 위의 주소 혹은 바로 위의 주소를 굳이 클릭까지도 하지 마실 것을 꼭 부탁드립니다. 이는 누구에게나 시간은 "촌음(寸陰, 표준국어대사전: 매우 짦은 동안의 시간)"도 참으로 소중하기 때문입니다.
† 성부와 성자와 성령의 이름으로 아멘. |
||||