|
파스카 축제
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Feast of the Passover
|
1
|
“너희는 아빕 달을 지켜, 주 너희 하느님을 위하여 파스카 축제를 지내야 한다. 그것은 아빕 달에, 주 너희 하느님께서 너희를 밤에 이집트에서 이끌어 내오셨기 때문이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ "Observe the month of Abib by keeping the Passover of the LORD, your God, since it was in the month of Abib that he brought you by night out of Egypt.
|
2
|
주님께서 당신의 이름을 머무르게 하시려고 선택하시는 곳에서, 양과 소를 주 너희 하느님께 파스카 제물로 잡아 바쳐야 한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You shall offer the Passover sacrifice from your flock or your herd to the LORD, your God, in the place which he chooses as the dwelling place of his name.
|
3
|
너희는 누룩 넣은 빵을 그 제물과 함께 먹어서는 안 된다. 이레 동안은 누룩 없는 빵, 곧 고난의 빵을 그 제물과 함께 먹어야 한다. 그것은 너희가 이집트 땅에서 급하게 나왔기 때문이다. 또한 너희가 이집트 땅에서 나온 날을 평생토록 기억하게 하려는 것이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You shall not eat leavened bread with it. For seven days you shall eat with it only unleavened bread, the bread of affliction, that you may remember as long as you live the day of your departure from the land of Egypt; for in frightened haste you left the land of Egypt.
|
4
|
이레 동안은 너희 영토 어디에서든지 누룩이 너희 눈에 뜨여서도 안 되고, 너희가 첫날 저녁에 제물로 잡은 고기가 아침까지 남아 있어서도 안 된다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Nothing leavened may be found in all your territory for seven days, and none of the meat which you sacrificed on the evening of the first day shall be kept overnight for the next day.
|
5
|
너희는 주 너희 하느님께서 너희에게 주시는 성 가운데 아무 데서나 파스카 제물을 잡아 바칠 수는 없다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ "You may not sacrifice the Passover in any of the communities which the LORD, your God, gives you;
|
6
|
오직 주 너희 하느님께서 당신의 이름을 머무르게 하시려고 선택하시는 곳에서만, 너희가 이집트에서 나오던 그 시각, 곧 저녁 해거름에 파스카 제물을 잡아 바쳐야 한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ only at the place which he chooses as the dwelling place of his name, and in the evening at sunset, on the anniversary of your departure from Egypt, shall you sacrifice the Passover.
|
7
|
너희는 주 너희 하느님께서 선택하시는 곳에서 고기를 끓여 먹고, 아침에 너희 천막으로 돌아가야 한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You shall cook and eat it at the place the LORD, your God, chooses; then in the morning you may return to your tents.
|
8
|
너희는 엿새 동안 누룩 없는 빵을 먹어야 하며, 이렛날에는 주 너희 하느님을 위하여 거룩한 집회를 열어야 한다. 그날은 어떤 일도 해서는 안 된다.”
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For six days you shall eat unleavened bread, and on the seventh there shall be a solemn meeting in honor of the LORD, your God; on that day you shall not do any sort of work.
|
|
주간절
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Feast of Weeks
|
9
|
“너희는 일곱 주간을 세는데, 수확할 곡식에 낫을 대는 날부터 시작하여 일곱 주간을 세어야 한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ "You shall count off seven weeks, computing them from the day when the sickle is first put to the standing grain.
|
10
|
그런 다음에 주 너희 하느님께서 너희에게 복을 내려 주시는 대로, 너희가 바칠 자원 제물을 들고 와서, 주 너희 하느님을 위하여 주간절 축제를 지내야 한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You shall then keep the feast of Weeks in honor of the LORD, your God, and the measure of your own freewill offering shall be in proportion to the blessing the LORD, your God, has bestowed on you.
|
11
|
너희는 주 너희 하느님께서 당신의 이름을 머무르게 하시려고 선택하시는 곳에서, 너희의 아들과 딸, 남종과 여종, 그리고 너희 성안에 사는 레위인, 너희 가운데에 있는 이방인과 고아와 과부와 함께 주 너희 하느님 앞에서 기뻐하여라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ In the place which the LORD, your God, chooses as the dwelling place of his name, you shall make merry in his presence together with your son and daughter, your male and female slave, and the Levite who belongs to your community, as well as the alien, the orphan and the widow among you.
|
12
|
너희는 너희가 이집트 땅에서 종이었던 것을 기억하고, 이 모든 규정을 명심하여 실천해야 한다.”
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Remember that you too were once slaves in Egypt, and carry out these statutes carefully.
|
|
초막절
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Feast of Booths
|
13
|
“너희는 타작마당과 술틀에서 소출을 거두어들일 때, 이레 동안 초막절 축제를 지내야 한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ "You shall celebrate the feast of Booths for seven days, when you have gathered in the produce from your threshing floor and wine press.
|
14
|
너희는 축제를 지내는 동안, 너희의 아들과 딸, 남종과 여종, 그리고 너희 성안에 사는 레위인과 이방인과 고아와 과부와 함께 기뻐하여라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You shall make merry at your feast, together with your son and daughter, your male and female slave, and also the Levite, the alien, the orphan and the widow who belong to your community.
|
15
|
이레 동안 너희는 주님께서 선택하시는 곳에서, 주 너희 하느님을 위하여 축제를 지내야 한다. 주 너희 하느님께서 너희의 모든 소출과 너희가 손대는 모든 일에 복을 내리시어, 너희가 한껏 기뻐하게 될 것이기 때문이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For seven days you shall celebrate this pilgrim feast in honor of the LORD, your God, in the place which he chooses; since the LORD, your God, has blessed you in all your crops and in all your undertakings, you shall do nought but make merry.
|
16
|
너희 가운데 모든 남자는 해마다 세 번씩, 곧 무교절과 주간절과 초막절에, 주 너희 하느님께서 선택하시는 곳에서, 그분 앞에 나아가야 한다. 그러나 빈손으로 주님 앞에 나아가서는 안 된다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ "Three times a year, then, every male among you shall appear before the LORD, your God, in the place which he chooses: at the feast of Unleavened Bread, at the feast of Weeks, and at the feast of Booths. No one shall appear before the LORD empty-handed,
|
17
|
저마다 주 너희 하느님께서 내려 주신 복에 따라, 제 능력껏 주님께 바쳐야 한다.”
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ but each of you with as much as he can give, in proportion to the blessings which the LORD, your God, has bestowed on you.
|
|
판관이 지켜야 할 규정
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Judges
|
18
|
“너희는 주 너희 하느님께서 너희에게 주시는 모든 성에 판관들과 관리들을 세워, 그들이 백성에게 올바른 재판을 하게 해야 한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ "You shall appoint judges and officials throughout your tribes to administer true justice for the people in all the communities which the LORD, your God, is giving you.
|
19
|
너희는 공정을 왜곡해서도 안 되고 한쪽을 편들어서도 안 되며 뇌물을 받아서도 안 된다. 뇌물은 지혜로운 이들의 눈을 어둡게 하고, 의로운 이들의 송사를 뒤엎어 버린다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You shall not distort justice; you must be impartial. You shall not take a bribe; for a bribe blinds the eyes even of the wise and twists the words even of the just.
|
20
|
너희는 정의, 오직 정의만 따라야 한다. 그래야 너희가 살 수 있고, 주 너희 하느님께서 너희에게 주시는 땅을 차지할 것이다.”
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Justice and justice alone shall be your aim, that you may have life and may possess the land which the LORD, your God, is giving you.
|
|
금지된 예배 관습
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Pagan Worship
|
21
|
“너희가 만들 주 너희 하느님의 제단 옆에, 어떤 나무로도 아세라 목상을 박아서는 안 된다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ "You shall not plant a sacred pole of any kind of wood beside the altar of the LORD, your God, which you will build;
|
22
|
또한 주 너희 하느님께서 싫어하시는 기념 기둥을 세워서도 안 된다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ nor shall you erect a sacred pillar, such as the LORD, your God, detests.
|