1
|
[다윗] 내 영혼아, 주님을 찬미하여라. 내 안의 모든 것들아, 그분의 거룩하신 이름을 찬미하여라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Of David. Bless the LORD, my soul; all my being, bless his holy name!
|
2
|
내 영혼아, 주님을 찬미하여라. 그분께서 해 주신 일 하나도 잊지 마라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Bless the LORD, my soul; do not forget all the gifts of God,
|
3
|
네 모든 잘못을 용서하시고 네 모든 아픔을 낫게 하시는 분.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Who pardons all your sins, heals all your ills,
|
4
|
네 목숨을 구렁에서 구해 내시고 자애와 자비로 관을 씌워 주시는 분.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Delivers your life from the pit, surrounds you with love and compassion,
|
5
|
그분께서 네 한평생을 복으로 채워 주시어 네 젊음이 독수리처럼 새로워지는구나.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Fills your days with good things; your youth is renewed like the eagle's.
|
6
|
주님께서는 정의를 실천하시고 억눌린 이들 모두에게 공정을 베푸신다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The LORD does righteous deeds, brings justice to all the oppressed.
|
7
|
당신의 길을 모세에게, 당신의 업적을 이스라엘 자손들에게 알리셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ His ways were revealed to Moses, mighty deeds to the people of Israel.
|
8
|
주님께서는 자비하시고 너그러우시며 분노에 더디시고 자애가 넘치신다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Merciful and gracious is the LORD, slow to anger, abounding in kindness.
|
9
|
끝까지 따지지 않으시고 끝끝내 화를 품지 않으시며
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ God does not always rebuke, nurses no lasting anger,
|
10
|
우리의 죄대로 우리를 다루지 않으시고 우리의 잘못대로 우리에게 갚지 않으신다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Has not dealt with us as our sins merit, nor requited us as our deeds deserve.
|
11
|
오히려 하늘이 땅 위에 드높은 것처럼 그분의 자애는 당신을 경외하는 이들 위에 굳세다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ As the heavens tower over the earth, so God's love towers over the faithful.
|
12
|
해 뜨는 데가 해 지는 데서 먼 것처럼 우리의 허물들을 우리에게서 멀리하신다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ As far as the east is from the west, so far have our sins been removed from us.
|
13
|
아버지가 자식들을 가엾이 여기듯 주님께서는 당신을 경외하는 이들을 가엾이 여기시니
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on the faithful.
|
14
|
우리의 됨됨이를 아시고 우리가 티끌임을 기억하시기 때문이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For he knows how we are formed, remembers that we are dust.
|
15
|
사람이란 그 세월 풀과 같아 들의 꽃처럼 피어나지만
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Our days are like the grass; like flowers of the field we blossom.
|
16
|
바람이 그를 스치면 이내 사라져 그 있던 자리조차 알아내지 못한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The wind sweeps over us and we are gone; our place knows us no more.
|
17
|
그러나 주님의 자애는 영원에서 영원까지 당신을 경외하는 이들 위에 머무르고 그분의 의로움은 대대에 이르리라,
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ But the LORD'S kindness is forever, toward the faithful from age to age. He favors the children's children
|
18
|
당신의 계약을 지키는 이들에게 당신의 규정을 기억하여 실천하는 이들에게.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ of those who keep his covenant, who take care to fulfill its precepts.
|
19
|
주님께서는 하늘에 당신 어좌를 든든히 세우시고 그분의 왕권은 만물을 다스리신다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The LORD'S throne is established in heaven; God's royal power rules over all.
|
20
|
주님을 찬미하여라, 주님의 천사들아 그분 말씀에 귀 기울이고 그분 말씀을 실천하는 힘센 용사들아.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Bless the LORD, all you angels, mighty in strength and attentive, obedient to every command.
|
21
|
주님을 찬미하여라, 주님의 모든 군대들아 그분 뜻을 실천하는 신하들아.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Bless the LORD, all you hosts, ministers who do God's will.
|
22
|
주님을 찬미하여라, 주님의 모든 조물들아, 그분 왕국의 모든 곳에서. 내 영혼아, 주님을 찬미하여라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Bless the LORD, all creatures, everywhere in God's domain. Bless the LORD, my soul!
|