1
|
할렐루야! 주님을 찬송하여라, 선하신 분이시다. 주님의 자애는 영원하시다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Hallelujah! Give thanks to the LORD, who is good, whose love endures forever.
|
2
|
누가 주님의 위업을 말할 수 있으며 그 모든 찬양을 전할 수 있으리오?
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Who can tell the mighty deeds of the LORD, proclaim in full God's praise?
|
3
|
행복하여라, 공정을 지키는 이들 언제나 정의를 실천하는 이들!
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Happy those who do what is right, whose deeds are always just.
|
4
|
주님, 당신 백성에 대한 호의로 저를 기억하소서. 당신의 구원과 함께 저를 찾아오시어
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Remember me, LORD, as you favor your people; come to me with your saving help,
|
5
|
제가 당신께 뽑힌 이들의 행복을 보고 당신 민족의 즐거움으로 기뻐하며 당신 소유와 함께 자랑으로 여기게 하소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ That I may see the prosperity of your chosen, rejoice in the joy of your people, and glory with your heritage.
|
6
|
저희 조상들처럼 저희도 죄를 지었습니다. 불의를 저지르고 악을 행하였습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ We have sinned like our ancestors; we have done wrong and are guilty.
|
7
|
저희 조상들은 이집트에서 당신의 기적들을 깨닫지 못하고 당신의 크신 자애를 기억하지 않았으며 바닷가에서, 갈대 바다에서 당신을 거역하였습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Our ancestors in Egypt did not attend to your wonders. They did not remember your great love; they defied the Most High at the Red Sea.
|
8
|
그러나 그분께서는 당신 이름 때문에 그들을 구하셨으니 당신 위업을 알리시려는 것이었다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Yet he saved them for his name's sake to make his power known.
|
9
|
갈대 바다를 꾸짖으시어 물이 마르자 그들이 깊은 바다를 사막인 양 걸어가게 하셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He roared at the Red Sea and it dried up. He led them through the deep as through a desert.
|
10
|
미워하는 자의 손에서 그들을 구하시고 원수의 손에서 그들을 구해 내셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He rescued them from hostile hands, freed them from the power of the enemy.
|
11
|
물이 그들의 적들을 덮쳐 하나도 살아남지 못하였다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The waters covered their oppressors; not one of them survived.
|
12
|
이에 그들이 그분의 말씀을 믿어 그분께 찬양 노래를 불렀다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Then they believed his words and sang songs of praise.
|
13
|
그들은 그분의 업적을 빨리도 잊어 그분의 지시를 기다리지 않았으며
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ But they soon forgot all he had done; they had no patience for his plan.
|
14
|
사막에서 탐욕을 부리고 광야에서 하느님을 시험하였다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ In the desert they gave way to their cravings, tempted God in the wasteland.
|
15
|
하느님께서는 그들이 원하는 대로 주셨으나 질병도 그들에게 보내셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ So he gave them what they asked and sent among them a wasting disease.
|
16
|
그들은 진영에서 모세를, 주님의 거룩한 사람 아론을 시기하였다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ In the camp they challenged Moses and Aaron, the holy one of the LORD.
|
17
|
이에 땅이 갈라져 다탄을 삼키고 아비람의 무리를 덮쳤으며
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The earth opened and swallowed Dathan, it closed on the followers of Abiram.
|
18
|
불이 그 무리 가운데에서 일어나 불꽃이 악인들을 살라 버렸다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Against that company the fire blazed; flames consumed the wicked.
|
19
|
그들은 호렙에서 송아지를 만들고 쇠를 부어 만든 상에 경배하였다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ At Horeb they fashioned a calf, worshiped a metal statue.
|
20
|
그들의 영광을 풀 먹는 소의 형상과 바꾸었다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They exchanged their glorious God for the image of a grass-eating bull.
|
21
|
그들은 하느님을 잊었다, 자기들을 구하신 분을 이집트에서 위대한 일들을 하신 분을
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They forgot the God who saved them, who did great deeds in Egypt,
|
22
|
함족 땅에서 이루신 기적들을 갈대 바다에서 이루신 두려운 일들을.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Amazing deeds in the land of Ham, fearsome deeds at the Red Sea.
|
23
|
당신께서 뽑으신 모세가 아니라면 그들을 없애 버리겠다고 생각하셨다. 그가 분노를 터뜨리시는 그분 앞을 막아섰으니 그분의 진노를 파멸에서 돌리기 위함이었다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He would have decreed their destruction, had not Moses, the chosen leader, Withstood him in the breach to turn back his destroying anger.
|
24
|
그러나 그들은 탐스러운 땅을 업신여기며 그분의 말씀을 믿지 않았고
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Next they despised the beautiful land; they did not believe the promise.
|
25
|
자기네 천막 안에서 투덜대며 주님의 소리를 듣지 않았다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ In their tents they complained; they did not obey the LORD.
|
26
|
이에 그분께서 손을 드시어 그들을 사막에서 쓰러뜨리려 하셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ So with raised hand he swore to destroy them in the desert,
|
27
|
그들의 후손을 민족들 사이에 쓰러뜨리려, 그들을 여러 나라로 흩어 버리려 하셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ To scatter their descendants among the nations, disperse them in foreign lands.
|
28
|
그들은 프오르의 바알에게 굴종하여 죽은 것에게 바친 제물을 먹었다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They joined in the rites of Baal of Peor, ate food sacrificed to dead gods.
|
29
|
그들의 행위로 그분을 언짢으시게 하여 그들에게 재앙이 들이닥쳤다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They provoked him by their actions, and a plague broke out among them.
|
30
|
피느하스가 일어서서 법대로 다스리자 재앙이 멈추었으니
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Then Phinehas rose to intervene, and the plague was brought to a halt.
|
31
|
이것이 그에게 세세에 영원히 의로움으로 셈해졌다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ This was counted for him as a righteous deed for all generations to come.
|
32
|
그들이 므리바 샘에서 그분을 노엽게 하여 그들 때문에 모세가 화를 입게 되었으니
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ At the waters of Meribah they angered God, and Moses suffered because of them.
|
33
|
그들이 그의 감정을 상하게 하자 그가 제 입술을 함부로 놀렸기 때문이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They so embittered his spirit that rash words crossed his lips.
|
34
|
그들이 주님께서 없애라 하신 백성들을 없애지 않고
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them,
|
35
|
그 민족들과 어울리면서 저들의 행실을 배우고
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ But mingled with the nations and imitated their ways.
|
36
|
저들의 우상들을 섬기니 저들이 그들에게 덫이 되었다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They worshiped their idols and were ensnared by them.
|
37
|
자기네 아들과 딸들을 마귀들에게 바치며
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They sacrificed to the gods their own sons and daughters,
|
38
|
무죄한 피를 흘려 그 땅을 더럽혔다. 가나안의 우상들에게 바친 자기네 아들과 딸들의 피로 더럽혔다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Shedding innocent blood, the blood of their own sons and daughters, Whom they sacrificed to the idols of Canaan, desecrating the land with bloodshed.
|
39
|
그들은 자기네 행실로 더러워지고 자기네 행위로 불륜을 저질렀다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They defiled themselves by their actions, became adulterers by their conduct.
|
40
|
주님의 분노가 당신 백성을 거슬러 타오르고 당신의 소유를 혐오하게 되셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ So the LORD grew angry with his people, abhorred his own heritage.
|
41
|
그들을 민족들의 손에 넘기시니 그들을 미워하는 자들이 그들을 다스리고
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He handed them over to the nations, and their adversaries ruled them.
|
42
|
원수들이 그들을 억눌러 그 손 아래 그들이 꺾였다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Their enemies oppressed them, kept them under subjection.
|
43
|
몇 번이나 그들을 구출해 주셨건만 그들은 저희 뜻만을 좇아 거역하여 자기들의 죄악 탓으로 허물어졌다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Many times did he rescue them, but they kept rebelling and scheming and were brought low by their own guilt.
|
44
|
그러나 그분께서는 그들의 외침을 들으실 때 그들의 곤경을 보셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Still God had regard for their affliction when he heard their wailing.
|
45
|
그들을 위하여 당신 계약을 기억하시고 크신 자애로 후회하시어
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For their sake he remembered his covenant and relented in his abundant love,
|
46
|
그들을 사로잡아 간 모든 이들에게서 그들이 동정을 얻게 하셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Winning for them compassion from all who held them captive.
|
47
|
주 저희 하느님, 저희를 구하소서. 민족들에게서 저희를 모아들이소서. 저희가 당신의 거룩하신 이름을 찬송하고 당신을 찬양하여 영광으로 삼으오리다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Save us, LORD, our God; gather us from among the nations That we may give thanks to your holy name and glory in praising you.
|
48
|
주 이스라엘의 하느님께서는 찬미받으소서, 영원에서 영원까지. 온 백성은 말하리라, “아멘!” 할렐루야!
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting! Let all the people say, Amen! Hallelujah!
|