1
|
주님을 찬송하여라, 그 이름을 받들어 불러라. 그 업적을 민족들에게 알려라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Give thanks to the LORD, invoke his name; make known among the peoples his deeds!
|
2
|
그분께 노래하여라, 그분께 찬미 노래 불러라. 그 모든 기적을 이야기하여라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Sing praise, play music; proclaim all his wondrous deeds!
|
3
|
그분의 거룩하신 이름을 자랑하여라. 주님을 찾는 이들의 마음은 기뻐하여라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Glory in his holy name; rejoice, O hearts that seek the LORD!
|
4
|
주님과 그 권능을 구하여라. 언제나 그 얼굴을 찾아라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Rely on the mighty LORD; constantly seek his face.
|
5
|
그분께서 이루신 기적들을, 그 이적들과 그 입으로 내리신 판결들을 기억하여라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Recall the wondrous deeds he has done, his signs and his words of judgment,
|
6
|
그분의 종 아브라함의 후손들아 그분께 뽑힌 야곱의 자손들아!
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You descendants of Abraham his servant, offspring of Jacob the chosen one!
|
7
|
그분은 주 우리 하느님 그분의 판결들이 온 세상에 미친다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The LORD is our God who rules the whole earth.
|
8
|
당신의 계약을 영원히, 명령하신 말씀을 천대에 이르도록 기억하시니
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He remembers forever his covenant, the pact imposed for a thousand generations,
|
9
|
아브라함과 맺으신 계약이며 이사악에게 내리신 맹세이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Which was made with Abraham, confirmed by oath to Isaac,
|
10
|
이를 야곱에게 법규로, 이스라엘에게 영원한 계약으로 세우셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ And ratified as binding for Jacob, an everlasting covenant for Israel:
|
11
|
그분께서 이렇게 말씀하셨다. “내가 너희에게 가나안 땅을 너희 상속의 몫으로 주노라.”
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ "To you I give the land of Canaan, your own allotted heritage."
|
12
|
그들이 수가 몇 안 되는 작은 무리로 그곳에서 나그네 되어
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ When they were few in number, a handful, and strangers there,
|
13
|
이 겨레에게서 저 겨레에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 떠돌아다닐 때
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Wandering from nation to nation, from one kingdom to another,
|
14
|
아무도 그들을 억누르지 못하게 하시고 그들을 위하여 임금들을 꾸짖으셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He let no one oppress them; for their sake he rebuked kings:
|
15
|
“나의 기름부음받은이들을 건드리지 말고 나의 예언자들을 괴롭히지 마라.”
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ "Do not touch my anointed, to my prophets do no harm."
|
16
|
땅에 기근을 불러일으키시고 모든 양식을 끊으셨을 때
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Then he called down a famine on the land, destroyed the grain that sustained them.
|
17
|
한 사람을 그들 앞에 보내셨으니 종으로 팔린 요셉이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He had sent a man ahead of them, Joseph, sold as a slave.
|
18
|
사람들이 족쇄를 그의 발에 채우고 쇠사슬을 그의 목에 감았다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They shackled his feet with chains; collared his neck in iron,
|
19
|
마침내 그의 말이 들어맞아 주님 말씀이 그를 증명해 주시니
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Till his prediction came to pass, and the word of the LORD proved him true.
|
20
|
임금이 사람을 보내어 그를 풀어 주고 민족들을 다스리는 이가 그를 놓아주었다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The king sent and released him; the ruler of peoples set him free.
|
21
|
그를 자기 집의 주인으로, 자기의 모든 재산을 다스리는 이로 세워
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He made him lord over his palace, ruler over all his possessions,
|
22
|
신하들을 마음대로 가르치고 원로들을 슬기롭게 만들도록 하였다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ To instruct his princes by his word, to teach his elders wisdom.
|
23
|
그러자 이스라엘이 이집트로 와 야곱이 함족의 땅에서 나그네 되었다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Then Israel entered Egypt; Jacob lived in the land of Ham.
|
24
|
주님께서는 당신 백성을 크게 불어나게 하시어 그들의 적들보다 강하게 만드셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ God greatly increased his people, made them too many for their foes.
|
25
|
저들의 마음을 바꾸시어 당신 백성을 미워하게 하시고 당신 종들에게 간계를 부리게 하셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He turned their hearts to hate his people, to treat his servants unfairly.
|
26
|
그분께서 당신의 종 모세와 몸소 뽑으신 아론을 보내시니
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He sent his servant Moses, Aaron whom he had chosen.
|
27
|
이들이 저들 가운데에서 그분의 표징들을, 함족의 땅에서 이적들을 일으켰다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They worked his signs in Egypt and wonders in the land of Ham.
|
28
|
어둠을 보내시어 캄캄하게 만드셨어도 저들은 그 말씀을 거역하였다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He sent darkness and it grew dark, but they rebelled against his word.
|
29
|
저들의 물을 피로 바꾸시어 물고기들을 죽게 하셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He turned their waters into blood and killed all their fish.
|
30
|
임금들의 방에 이르기까지 저들의 땅이 개구리 떼로 들끓었다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Their land swarmed with frogs, even the chambers of their kings.
|
31
|
그분께서 말씀하시자 등에 떼가 모여들고 저들의 온 영토에 모기 떼가 모여들었다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He spoke and there came swarms of flies, gnats through all their country.
|
32
|
비 대신 우박을, 타오르는 불을 저들 땅에 내리시고
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For rain he gave them hail, flashes of lightning throughout their land.
|
33
|
저들의 포도나무와 무화과나무를 치시며 그 영토 안의 나무들을 부러뜨리셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He struck down their vines and fig trees, shattered the trees of their country.
|
34
|
그분께서 말씀하시자 메뚜기 떼가, 누리 떼가 수도 없이 몰려와
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He spoke and the locusts came, grass hoppers without number.
|
35
|
저들 땅의 풀을 모조리 먹어 버리고 들판의 열매를 먹어 버렸다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They devoured every plant in the land; they ravaged the crops of their fields.
|
36
|
저들 땅 안의 모든 맏아들을, 저들 모든 정력의 첫 소생을 치셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He struck down every firstborn in the land, the first fruits of all their vigor.
|
37
|
그들이 은과 금을 가지고 나오게 하셨다. 그분 지파들에는 비틀거리는 사람이 없었다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He brought his people out, laden with silver and gold; no stragglers among the tribes.
|
38
|
그들이 떠나갈 때 이집트가 기뻐하였으니 그들에 대한 두려움이 저들을 엄습한 까닭이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Egypt rejoiced when they left, for panic had seized them.
|
39
|
덮개 삼아 구름을, 밤을 밝히도록 불을 펼쳐 놓으셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He spread a cloud as a cover, and made a fire to light up the night.
|
40
|
그들이 청하자 메추라기 떼를 불러오시고 하늘의 빵으로 그들을 배불리셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They asked and he brought them quail; with bread from heaven he filled them.
|
41
|
바위를 여시자 물이 솟아 나와 사막에 강처럼 흘렀다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He split the rock and water gushed forth; it flowed through the desert like a river.
|
42
|
당신의 거룩하신 말씀을, 당신 종 아브라함을 기억하신 까닭이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For he remembered his sacred word to Abraham his servant.
|
43
|
당신 백성을 기쁨 속에, 당신께 뽑힌 이들을 환호 속에 이끌어 내셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He brought his people out with joy, his chosen ones with shouts of triumph.
|
44
|
겨레들의 땅을 그들에게 주시어 민족들이 애써 얻은 바를 그들이 차지하였으니
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He gave them the lands of the nations, the wealth of the peoples to own,
|
45
|
그들이 당신의 법규를 지키고 당신의 법을 따르게 하시기 위함이다. 할렐루야!
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ That they might keep his laws and observe his teachings. Hallelujah!
|