1
|
[지휘자에게. 다윗] 주님께 나 피신하는데 너희는 어찌 나에게 말하느냐? “새처럼 산으로 도망쳐라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For the leader. Of David. In the LORD I take refuge; how can you say to me, "Flee like a bird to the mountains!
|
2
|
보라, 악인들이 활을 당기고 화살을 시위에 메겨 마음 바른 이들을 어둠 속에서 쏘려 한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ See how the wicked string their bows, fit their arrows to the string to shoot from the shadows at the upright.
|
3
|
바탕까지 허물어지는데 의인인들 무엇을 할 수 있으랴?”
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ When foundations are being destroyed, what can the upright do?"
|
4
|
주님께서는 당신의 거룩한 궁전에 계시고 주님의 옥좌는 하늘에 있어 그분 눈은 살피시고 그분 눈동자는 사람들을 가려내신다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The LORD is in his holy temple; the LORD'S throne is in heaven. God's eyes keep careful watch; they test all peoples.
|
5
|
주님께서는 의인도 악인도 가려내시고 그분의 얼은 폭행을 사랑하는 자를 미워하신다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The LORD tests the good and the bad, hates those who love violence,
|
6
|
그분께서 악인들 위에 불과 유황의 비를 그물처럼 내리시어 타는 듯한 바람이 그들 잔의 몫이 되리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ And rains upon the wicked fiery coals and brimstone, a scorching wind their allotted cup.
|
7
|
주님께서는 의로우시어 의로운 일들을 사랑하시니 올곧은 이는 그분의 얼굴을 뵙게 되리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The LORD is just and loves just deeds; the upright shall see his face.
|