1
|
[다윗. 마스킬] 행복하여라, 죄를 용서받고 잘못이 덮인 이!
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Of David. A maskil. Happy the sinner whose fault is removed, whose sin is forgiven.
|
2
|
행복하여라, 주님께서 허물을 헤아리지 않으시고 그 얼에 거짓이 없는 사람!
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Happy those to whom the LORD imputes no guilt, in whose spirit is no deceit.
|
3
|
제가 입 밖에 내지 않으려 하였더니 나날이 신음 속에 저의 뼈들이 말라 들었습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ As long as I kept silent, my bones wasted away; I groaned all the day.
|
4
|
낮이고 밤이고 당신 손이 저를 짓누르신 까닭입니다. 저의 기운은 여름날 한더위에 다 빠져 버렸습니다. 셀라
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For day and night your hand was heavy upon me; my strength withered as in dry summer heat. Selah
|
5
|
제 잘못을 당신께 자백하며 제 허물을 감추지 않고 말씀드렸습니다. “주님께 저의 죄를 고백합니다.” 그러자 제 허물과 잘못을 당신께서 용서하여 주셨습니다. 셀라
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Then I declared my sin to you; my guilt I did not hide. I said, "I confess my faults to the LORD," and you took away the guilt of my sin. Selah
|
6
|
그러므로 당신께 충실한 이들이 모두 곤경의 때에 기도드립니다. 큰물이 닥친다 하더라도 그에게는 미치지 못하리이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Thus should all your faithful pray in time of distress. Though flood waters threaten, they will never reach them.
|
7
|
당신은 저의 피신처. 곤경에서 저를 보호하시고 구원의 환호로 저를 에워싸십니다. 셀라
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You are my shelter; from distress you keep me; with safety you ring me round. Selah
|
8
|
나 너를 이끌어 네가 가야 할 길을 가르치고 너를 눈여겨보며 타이르리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I will instruct you and show you the way you should walk, give you counsel and watch over you.
|
9
|
지각없는 말이나 노새처럼 되지 마라. 재갈과 고삐라야 그 극성을 꺾느니. 그러지 않으면 네게 가까이 오지 않는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Do not be senseless like horses or mules; with bit and bridle their temper is curbed, else they will not come to you.
|
10
|
악인에게는 고통이 많으나 주님을 신뢰하는 이는 자애가 에워싸리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Many are the sorrows of the wicked, but love surrounds those who trust in the LORD.
|
11
|
의인들아, 주님 안에서 기뻐하고 즐거워하여라. 마음 바른 이들아, 모두 환호하여라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Be glad in the LORD and rejoice, you just; exult, all you upright of heart.
|