1
|
[다윗. 그가 아비멜렉 앞에서 정신이 나간 체하여 아비멜렉이 내쫓자 그가 떠나갈 때에]
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Of David, when he feigned madness before Abimelech, who forced him to depart.
|
2
|
나 언제나 주님을 찬미하리라. 내 입에 늘 그분에 대한 찬양이 있으리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I will bless the LORD at all times; praise shall be always in my mouth.
|
3
|
내 영혼이 주님을 자랑하리니 가난한 이들은 듣고서 기뻐하여라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ My soul will glory in the LORD that the poor may hear and be glad.
|
4
|
너희는 나와 함께 주님을 칭송하여라. 우리 다 함께 그분 이름을 높이 기리자.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Magnify the LORD with me; let us exalt his name together.
|
5
|
주님을 찾았더니 내게 응답하시고 온갖 두려움에서 나를 구하셨네.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I sought the LORD, who answered me, delivered me from all my fears.
|
6
|
주님을 바라보아라. 기쁨에 넘치고 너희 얼굴에 부끄러움이 없으리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Look to God that you may be radiant with joy and your faces may not blush for shame.
|
7
|
여기 가련한 이가 부르짖자 주님께서 들으시어 모든 곤경에서 그를 구원하셨네.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ In my misfortune I called, the LORD heard and saved me from all distress.
|
8
|
주님의 천사가 그분을 경외하는 이들 둘레에 진을 치고 그들을 구출해 준다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The angel of the LORD, who encamps with them, delivers all who fear God.
|
9
|
너희는 맛보고 눈여겨보아라, 주님께서 얼마나 좋으신지! 행복하여라, 그분께 피신하는 사람!
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Learn to savor how good the LORD is; happy are those who take refuge in him.
|
10
|
주님을 경외하여라, 그분의 거룩한 이들아. 그분을 경외하는 이들에게는 아쉬움이 없어라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Fear the LORD, you holy ones; nothing is lacking to those who fear him.
|
11
|
사자들도 궁색해져 굶주리게 되지만 주님을 찾는 이들에게는 좋은 것 하나도 모자라지 않으리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The powerful grow poor and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
|
12
|
아이들아, 와서 내 말을 들어라. 너희에게 주님 경외함을 가르쳐 주마.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
|
13
|
생명을 갈망하고 좋은 것 보려고 장수를 바라는 이는 누구인가?
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Who among you loves life, takes delight in prosperous days?
|
14
|
네 혀는 악을, 네 입술은 거짓된 말을 조심하여라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Keep your tongue from evil, your lips from speaking lies.
|
15
|
악을 피하고 선을 행하며 평화를 찾고 또 추구하여라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Turn from evil and do good; seek peace and pursue it.
|
16
|
주님의 눈은 의인들을 굽어보시고 그분의 귀는 그들의 부르짖음을 들으신다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The LORD has eyes for the just and ears for their cry.
|
17
|
주님의 얼굴은 악을 행하는 자들에게 맞서시니 그들에 대한 기억을 세상에서 없애시기 위함이라네.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The LORD'S face is against evildoers to wipe out their memory from the earth.
|
18
|
그들이 울부짖자 주님께서 들으시어 모든 곤경에서 구해 주셨네.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ When the just cry out, the LORD hears and rescues them from all distress.
|
19
|
주님께서는 마음이 부서진 이들에게 가까이 계시고 넋이 짓밟힌 이들을 구원해 주신다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The LORD is close to the brokenhearted, saves those whose spirit is crushed.
|
20
|
의인의 불행이 많을지라도 주님께서는 그 모든 것에서 그를 구하시리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Many are the troubles of the just, but the LORD delivers from them all.
|
21
|
그의 뼈들을 모두 지켜 주시니 그 가운데 하나도 부러지지 않으리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ God watches over all their bones; not a one shall be broken.
|
22
|
악인은 불행으로 죽고 의인을 미워하는 자들은 죗값을 받으리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Evil will slay the wicked; those who hate the just are condemned.
|
23
|
주님께서 당신 종들의 목숨을 건져 주시니 그분께 피신하는 이는 아무도 죗값을 받지 않으리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The LORD redeems loyal servants; no one is condemned whose refuge is God.
|