1
|
[지휘자에게. 알 타스헷. 믹탐. 다윗. 사울이 사람들을 보내어 다윗을 죽이려고 집을 감시할 때]
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For the director. Do not destroy. A miktam of David, when Saul sent people to watch his house and kill him.
|
2
|
저의 하느님, 제 원수들에게서 저를 구하소서. 제 적들에게서 저를 보호하소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Rescue me from my enemies, my God; lift me out of reach of my foes.
|
3
|
나쁜 짓 하는 자들에게서 저를 구하시고 피에 주린 자들에게서 저를 구원하소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Deliver me from evildoers; from the bloodthirsty save me.
|
4
|
보소서, 그들이 제 목숨을 엿보며 힘센 자들이 저를 공격합니다. 주님, 저에게는 잘못이 없고 죄가 없는데도,
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They have set an ambush for my life; the powerful conspire against me. For no offense or misdeed of mine, LORD,
|
5
|
제 탓이 없는데도 그들은 달려와 늘어섰습니다. 깨어나 오시어 저를 보소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ for no fault they hurry to take up arms. Come near and see my plight!
|
6
|
당신은 주 만군의 하느님, 이스라엘의 하느님. 일어나시어 민족들을 모두 벌하소서. 사악한 변절자 그 누구에게도 동정을 베풀지 마소서. 셀라
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You, LORD of hosts, are the God of Israel! Awake! Punish all the nations. Have no mercy on these worthless traitors. Selah
|
7
|
그들은 저녁이면 돌아와 개처럼 짖어 대며 성안을 돌아다닙니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Each evening they return, growling like dogs, prowling the city.
|
8
|
보소서, 그들은 입으로 거품을 내뿜고 입술에는 칼을 물고서 말합니다. “대관절 누가 듣는단 말이냐?”
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Their mouths pour out insult; sharp words are on their lips. They say: "Who is there to hear?"
|
9
|
그러나 주님, 당신께서는 그들을 비웃으시며 민족들을 모두 냉소하십니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You, LORD, laugh at them; you deride all the nations.
|
10
|
저의 힘이시여, 당신만을 바랍니다. 하느님, 당신께서 저의 성채이시기 때문입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ My strength, for you I watch; you, God, are my fortress,
|
11
|
나의 자애로우신 하느님께서 나에게 마주 오시리라. 하느님께서 내가 적대자들을 내려다보게 하시리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ my loving God.
|
12
|
제 백성이 잊지 않도록 그들을 죽이지 마소서. 저희의 방패이신 주님 당신 힘으로 그들을 흩어 버리고 쓰러뜨리소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ May God go before me, and show me my fallen foes. Slay them, God, lest they deceive my people. Shake them by your power; Lord, our shield, bring them down.
|
13
|
그들 입술에서 나온 말은 그들 입이 저지른 죄니 자기들의 교만에 걸려들게 하소서. 저주와 거짓말을 늘어놓았으니
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For the sinful words of their mouths and lips let them be caught in their pride. For the lies they have told under oath
|
14
|
그들을 진노로 없애소서, 하나도 남김없이 없애소서. 하느님께서 야곱을 다스리심이 세상 끝까지 알려지리이다. 셀라
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ destroy them in anger, destroy till they are no more. Then people will know God rules over Jacob, yes, even to the ends of the earth. Selah
|
15
|
그들은 저녁이면 돌아와 개처럼 짖어 대며 성안을 돌아다닙니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Each evening they return, growling like dogs, prowling the city.
|
16
|
먹을 것을 찾아 이리저리 쏘다니다 배를 채우지 못하면 거기서 밤을 새웁니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They roam about as scavengers; if they are not filled, they howl.
|
17
|
그러나 저는 당신의 힘을 노래하오리다. 아침에 당신의 자애에 환호하오리다. 당신께서 저에게 성채가, 제 곤경의 날에 피신처가 되어 주셨습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ But I shall sing of your strength, extol your love at dawn, For you are my fortress, my refuge in time of trouble.
|
18
|
하느님, 당신은 저의 성채, 저의 자애로우신 하느님이시니 저의 힘이시여, 당신께 노래하오리다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ My strength, your praise I will sing; you, God, are my fortress, my loving God.
|