1
|
속임수 저울은 주님께서 역겨워하시고 정확한 추는 주님께서 기뻐하신다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ False scales are an abomination to the LORD, but a full weight is his delight.
|
2
|
오만이 오면 수치도 오지만 겸손한 이에게는 지혜가 따른다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ When pride comes, disgrace comes; but with the humble is wisdom.
|
3
|
올곧은 이들의 흠 없음은 그들을 잘 이끌어 주지만 배신자들의 패륜은 그들을 멸망시킨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The honesty of the upright guides them; the faithless are ruined by their duplicity.
|
4
|
재물은 진노의 날에 소용이 없지만 의로움은 죽음에서 구해 준다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Wealth is useless on the day of wrath, but virtue saves from death.
|
5
|
흠 없는 이의 의로움은 그의 앞길을 고르게 해 주지만 악인은 자기의 악함으로 넘어지고 만다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The honest man's virtue makes his way straight, but by his wickedness the wicked man falls.
|
6
|
올곧은 이들의 의로움은 그들을 구해 주지만 배신자들은 자기들의 욕망에 걸려들고 만다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The virtue of the upright saves them, but the faithless are caught in their own intrigue.
|
7
|
죽음과 함께 악인의 기대는 사라지고 사악한 희망도 사라진다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ When a wicked man dies his hope perishes, and what is expected from strength comes to nought.
|
8
|
의인은 곤경에서 구출되고 그 대신 악인이 빠져 든다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The just man escapes trouble, and the wicked man falls into it in his stead.
|
9
|
무도한 자는 입으로 이웃을 망치지만 의인은 자기 지식으로 구원을 받는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ With his mouth the impious man would ruin his neighbor, but through their knowledge the just make their escape.
|
10
|
의인들의 행복에 마을이 즐거워하고 악인들의 멸망에 환성이 터진다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ When the just prosper, the city rejoices; and when the wicked perish, there is jubilation.
|
11
|
성읍은 의인들의 축복으로 일어서고 악인들의 입으로 허물어진다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Through the blessing of the righteous the city is exalted, but through the mouth of the wicked it is overthrown.
|
12
|
지각없는 자는 이웃을 비웃지만 슬기로운 사람은 침묵을 지킨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who reviles his neighbor has no sense, but the intelligent man keeps silent.
|
13
|
중상하고 다니는 자는 비밀을 누설하지만 마음이 신실한 이는 말을 덮어 둔다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A newsmonger reveals secrets, but a trustworthy man keeps a confidence.
|
14
|
지도력이 없으면 백성이 쓰러지고 조언자가 많으면 안전하다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For lack of guidance a people falls; security lies in many counselors.
|
15
|
낯선 이의 보증을 서면 고생하지만 담보 서기를 싫어하면 탈이 없다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He is in a bad way who becomes surety for another, but he who hates giving pledges is safe.
|
16
|
품위 있는 여자는 존경을 받고 억척스러운 남자는 재산을 얻는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A gracious woman wins esteem, but she who hates virtue is covered with shame. (The slothful become impoverished, but the diligent gain wealth.)
|
17
|
자애로운 사람은 자신을 이롭게 하고 무자비한 자는 제 몸을 해친다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A kindly man benefits himself, but a merciless man harms himself.
|
18
|
악인은 헛소득을 얻어 내지만 의로움을 심는 이는 확실한 보상을 받는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The wicked man makes empty profits, but he who sows virtue has a sure reward.
|
19
|
의로움으로 확고한 이는 생명에 이르고 악을 뒤쫓는 자는 죽음에 이른다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Virtue directs toward life, but he who pursues evil does so to his death.
|
20
|
마음이 빗나간 자들은 주님께서 역겨워하시고 흠 없는 길을 걷는 이들은 주님께서 기뻐하신다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The depraved in heart are an abomination to the LORD, but those who walk blamelessly are his delight.
|
21
|
악한은 결코 벌을 피할 수 없지만 의인들의 후손은 구원을 받는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Truly the evil man shall not go unpunished, but those who are just shall escape.
|
22
|
예쁘지만 무식한 여자는 멧돼지 코에 금 고리 격이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Like a golden ring in a swine's snout is a beautiful woman with a rebellious disposition.
|
23
|
의인들의 희망은 좋은 것만 가져오지만 악인들의 소망은 분노를 가져올 뿐이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The desire of the just ends only in good; the expectation of the wicked is wrath.
|
24
|
후하게 나누어 주는데도 더 많이 받는 이가 있고 당연한 것마저 아끼는데도 궁핍해지는 이가 있다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ One man is lavish yet grows still richer; another is too sparing, yet is the poorer.
|
25
|
축복해 주는 이는 자기도 흡족해지고 마실 물을 주는 이는 자신도 흠뻑 마시게 된다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who confers benefits will be amply enriched, and he who refreshes others will himself be refreshed.
|
26
|
곡식을 내놓지 않는 자는 백성에게 저주를 받지만 그것을 내다 파는 이의 머리 위에는 복이 내린다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Him who monopolizes grain, the people curse - but blessings upon the head of him who distributes it!
|
27
|
선을 추구하는 이는 호감을 사지만 악을 뒤쫓는 자에게는 악이 닥친다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who seeks the good commands favor, but he who pursues evil will have evil befall him.
|
28
|
자기 재산에 의지하는 자는 넘어지지만 의인은 나뭇잎처럼 번성한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who trusts in his riches will fall, but like green leaves the just flourish.
|
29
|
제 집안을 괴롭히는 자는 바람만 물려받고 미련한 자는 마음이 지혜로운 이의 종이 된다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who upsets his household has empty air for a heritage; and the fool will become slave to the wise man.
|
30
|
의로운 이의 결실은 생명의 나무이고 지혜로운 이는 사람들을 사로잡는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The fruit of virtue is a tree of life, but violence takes lives away.
|
31
|
의인이 세상에서 갚음을 받는데 악인과 죄인이야 오죽하랴!
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ If the just man is punished on earth, how much more the wicked and the sinner!
|