1
|
지혜로운 아들은 교훈을 사랑하지만 빈정꾼은 꾸지람을 들으려 하지 않는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A wise son loves correction, but the senseless one heeds no rebuke.
|
2
|
사람은 제 입이 맺는 열매 덕에 좋은 것을 먹게 되지만 배신자들의 욕망은 폭행으로 치닫는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ From the fruit of his words a man eats good things, but the treacherous one craves violence.
|
3
|
입을 조심하는 이는 제 목숨을 보존하지만 입술을 열어젖히는 자에게는 파멸이 온다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who guards his mouth protects his life; to open wide one's lips brings downfall.
|
4
|
아무리 바랄지라도 게으름뱅이의 갈망은 헛되지만 부지런한 이의 갈망은 충족된다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The soul of the sluggard craves in vain, but the diligent soul is amply satisfied.
|
5
|
의인은 거짓된 말을 미워하지만 악인은 역겹고 파렴치하게 행동한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Anything deceitful the just man hates, but the wicked brings shame and disgrace.
|
6
|
정의는 사람의 길을 흠 없이 지켜 주지만 불의는 죄악으로 빠져 든다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Virtue guards one who walks honestly, but the downfall of the wicked is sin.
|
7
|
부자인 체하나 아무것도 없는 자가 있고 가난한 체하나 재물이 많은 자가 있다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ One man pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
|
8
|
재산은 사람의 목숨을 보장해 주지만 가난한 이는 협박을 들을 일도 없다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A man's riches serve as ransom for his life, but the poor man heeds no rebuke.
|
9
|
의인들의 빛은 흥겹게 빛나지만 악인들의 등불은 사위어 간다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The light of the just shines gaily, but the lamp of the wicked goes out.
|
10
|
오만은 싸움만 일으키지만 충고를 듣는 이들에게는 지혜가 있다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The stupid man sows discord by his insolence, but with those who take counsel is wisdom.
|
11
|
거저 얻은 재물은 줄어들고 조금씩 모으는 재물은 늘어 간다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Wealth quickly gotten dwindles away, but amassed little by little, it grows.
|
12
|
이루어지지 않은 희망은 마음을 아프게 하지만 이루어진 소망은 생명의 나무가 된다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Hope deferred makes the heart sick, but a wish fulfilled is a tree of life.
|
13
|
말씀을 업신여기는 자는 멸망하고 계명을 두려워하는 이는 보상받는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who despises the word must pay for it, but he who reveres the commandment will be rewarded.
|
14
|
현인의 가르침은 생명의 샘이라 죽음의 올가미에서 벗어나게 한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The teaching of the wise is a fountain of life, that a man may avoid the snares of death.
|
15
|
좋은 식견은 호의를 불러오지만 배신자들의 길은 파멸에 이른다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Good sense brings favor, but the way of the faithless is their ruin.
|
16
|
영리한 이는 누구나 지식으로 행동하지만 우둔한 자는 어리석음을 퍼뜨린다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The shrewd man does everything with prudence, but the fool peddles folly.
|
17
|
악한 사신은 스스로 불행에 빠져 들지만 충실한 사절은 치유를 가져온다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A wicked messenger brings on disaster, but a trustworthy envoy is a healing remedy.
|
18
|
교훈을 저버리는 자는 빈곤과 수치가 닥치지만 훈계를 지키는 이는 존경을 받는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Poverty and shame befall the man who disregards correction, but he who heeds reproof is honored.
|
19
|
이루어진 소망은 영혼에 감미롭건만 우둔한 자들은 악에서 멀어지기를 싫어한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Lust indulged starves the soul, but fools hate to turn from evil.
|
20
|
지혜로운 이들과 어울리는 이는 지혜로워지고 우둔한 자들과 사귀는 자는 해를 입는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Walk with wise men and you will become wise, but the companion of fools will fare badly.
|
21
|
죄인들에게는 불행이 따르지만 의인들에게는 행복이 뒤따른다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Misfortune pursues sinners, but the just shall be recompensed with good.
|
22
|
착한 이의 유산은 자손 대대로 이어지지만 죄인의 재산은 의인의 몫으로 보존된다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The good man leaves an inheritance to his children's children, but the wealth of the sinner is stored up for the just.
|
23
|
높은 자들의 개간지는 많은 양식을 거두지만 불의에 휩쓸려 사라질 수 있다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A lawsuit devours the tillage of the poor, but some men perish for lack of a law court.
|
24
|
매를 아끼는 이는 자식을 미워하는 자 자식을 사랑하는 이는 벌로 다스린다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who spares his rod hates his son, but he who loves him takes care to chastise him.
|
25
|
의인은 배불리 먹지만 악인의 배는 허기가 진다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ When the just man eats, his hunger is appeased; but the belly of the wicked suffers want.
|