1
|
편안하게 먹는 마른 빵 한 조각이 불화 섞인 잔치 음식으로 가득한 집보다 낫다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Better a dry crust with peace than a house full of feasting with strife.
|
2
|
사려 깊은 종은 주인의 수치스러운 아들을 다스리고 그 형제들 사이에서 유산을 나누어 받는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ An intelligent servant will rule over a worthless son, and will share the inheritance with the brothers.
|
3
|
은에는 도가니, 금에는 용광로 그러나 마음을 시험하시는 분은 주님이시다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The crucible for silver, and the furnace for gold, but the tester of hearts is the LORD.
|
4
|
악행을 하는 자는 해로운 입술에 주의를 기울이고 거짓말하는 자는 악독한 혀에 귀를 기울인다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The evil man gives heed to wicked lips, and listens to falsehood from a mischievous tongue.
|
5
|
가난한 이를 비웃는 자는 그를 지으신 분을 모욕하는 자 남의 불행을 즐기는 자는 벌을 면하지 못한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who mocks the poor blasphemes his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished.
|
6
|
손자들은 노인의 화관이고 아버지는 아들들의 영광이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Grandchildren are the crown of old men, and the glory of children is their parentage.
|
7
|
어리석은 자에게는 빼어난 말이 어울리지 않고 고귀한 이에게는 거짓된 말이 더욱 어울리지 않는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Fine words are out of place in a fool; how much more, lying words in a noble!
|
8
|
뇌물을 주는 자의 눈에는 그것이 요술 보석 같아 그가 몸을 돌리는 곳마다 안 되는 일이 없다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A man who has a bribe to offer rates it a magic stone; at every turn it brings him success.
|
9
|
잘못을 덮어 주는 이는 사랑을 키우고 그 일을 거듭 말하는 자는 친구를 멀어지게 한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who covers up a misdeed fosters friendship, but he who gossips about it separates friends.
|
10
|
우둔한 자를 백 번 때리는 것보다 슬기로운 이를 한 번 꾸짖는 것이 더 효과가 있다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A single reprimand does more for a man of intelligence than a hundred lashes for a fool.
|
11
|
악인은 반란만을 꾀하다가 잔인한 사신의 방문을 받는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ On rebellion alone is the wicked man bent, but a merciless messenger will be sent against him.
|
12
|
새끼 잃은 암곰과 마주칠지언정 미련함을 고집하는 바보는 만나지 마라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Face a bear robbed of her cubs, but never a fool in his folly!
|
13
|
선을 악으로 갚는 자 그의 집에서는 악이 떠나가지 않는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ If a man returns evil for good, from his house evil will not depart.
|
14
|
싸움의 시작은 물꼬를 트는 것 다툼이 일어나기 전에 그만두어라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The start of strife is like the opening of a dam; therefore, check a quarrel before it begins!
|
15
|
악인을 무죄라 하는 자, 의인을 유죄라 하는 자 주님께서는 둘 다 역겨워하신다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who condones the wicked, he who condemns the just, are both an abomination to the LORD.
|
16
|
지혜를 산다 해도 깨달음이 없으니 우둔한 자의 손에 돈이 있다 한들 무엇하랴?
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Of what use in the fool's hand are the means to buy wisdom, since he has no mind for it?
|
17
|
친구란 언제나 사랑해 주는 사람이고 형제란 어려울 때 도우려고 태어난 사람이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who is a friend is always a friend, and a brother is born for the time of stress.
|
18
|
담보를 서 주는 자, 이웃의 보증을 서는 자는 지각없는 사람이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Senseless is the man who gives his hand in pledge, who becomes surety for his neighbor.
|
19
|
싸움을 사랑하는 자는 죄악을 사랑하는 사람이고 자기 대문을 높이는 자는 파멸을 찾는 사람이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who loves strife loves guilt; he who builds his gate high courts disaster.
|
20
|
마음이 빗나간 자는 행복을 얻을 수 없고 혀가 비틀린 자는 불행 속에 빠진다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who is perverse in heart finds no good, and a double-tongued man falls into trouble.
|
21
|
우둔한 자를 낳은 이에게는 근심뿐이고 어리석은 자의 아버지에게는 기쁨이 없다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ To be a fool's parent is grief for a man; the father of a numskull has no joy.
|
22
|
즐거운 마음은 건강을 좋게 하고 기가 꺾인 정신은 뼈를 말린다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A joyful heart is the health of the body, but a depressed spirit dries up the bones.
|
23
|
악인은 품속에 감춘 뇌물을 받고 올바른 길을 그르친다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The wicked man accepts a concealed bribe to pervert the course of justice.
|
24
|
슬기로운 이는 제 앞에 지혜를 두고 살지만 우둔한 자의 눈은 땅끝에 가 있다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The man of intelligence fixes his gaze on wisdom, but the eyes of a fool are on the ends of the earth.
|
25
|
우둔한 자식은 아버지의 상심거리고 어머니에게 비탄거리다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A foolish son is vexation to his father, and bitter sorrow to her who bore him.
|
26
|
의인을 처벌하는 것은 결코 좋지 않고 고귀한 이를 때리는 것은 옳지 않다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ It is wrong to fine an innocent man, but beyond reason to scourge princes.
|
27
|
말을 삼가는 이는 지식을 갖춘 사람이고 정신이 냉철한 이는 슬기를 지닌 사람이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who spares his words is truly wise, and he who is chary of speech is a man of intelligence.
|
28
|
미련한 자도 잠잠하면 지혜로워 보이고 입술을 닫고 있으면 슬기로워 보인다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Even a fool, if he keeps silent, is considered wise; if he closes his lips, intelligent.
|