1
|
임금의 마음은 주님 손안에 있는 물줄기 주님께서 원하시는 대로 이끄신다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Like a stream is the king's heart in the hand of the LORD; wherever it pleases him, he directs it.
|
2
|
사람의 길이 제 눈에는 모두 바르게 보여도 마음을 살피시는 분은 주님이시다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ All the ways of a man may be right in his own eyes, but it is the LORD who proves hearts.
|
3
|
정의와 공정을 실천함이 주님께는 제물보다 낫다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ To do what is right and just is more acceptable to the LORD than sacrifice.
|
4
|
거만한 눈과 오만한 마음 그리고 악인들의 개간지는 죄악일 뿐이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Haughty eyes and a proud heart - the tillage of the wicked is sin.
|
5
|
부지런한 이의 계획은 반드시 이익을 남기지만 조급한 자는 모두 궁핍만 겪게 된다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The plans of the diligent are sure of profit, but all rash haste leads certainly to poverty.
|
6
|
속임수 혀로 보화를 장만함은 죽음을 찾는 자들의 덧없는 환상일 뿐이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who makes a fortune by a lying tongue is chasing a bubble over deadly snares.
|
7
|
악인들의 폭력은 그들 자신을 휩쓸어 가니 그들이 공정의 실천을 거부하기 때문이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The oppression of the wicked will sweep them away, because they refuse to do what is right.
|
8
|
죄를 지은 사람의 길은 비뚤어져 있지만 결백한 이의 행실은 바르다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The way of the culprit is crooked, but the conduct of the innocent is right.
|
9
|
다투기 좋아하는 아내와 한집에 사는 것보다 옥상 한구석에서 사는 것이 낫다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ It is better to dwell in a corner of the housetop than in a roomy house with a quarrelsome woman.
|
10
|
악인의 영혼은 악만 갈망하고 그의 눈에는 제 이웃도 가엾지 않다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The soul of the wicked man desires evil; his neighbor finds no pity in his eyes.
|
11
|
빈정꾼이 벌받으면 어수룩한 자가 지혜로워지고 지혜로운 이가 지도를 받으면 지식을 얻는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ When the arrogant man is punished, the simple are the wiser; when the wise man is instructed, he gains knowledge.
|
12
|
의인은 악인의 집을 살피고 악인을 불행에 빠지게 한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The just man appraises the house of the wicked: there is one who brings down the wicked to ruin.
|
13
|
빈곤한 이의 울부짖음에 귀를 막는 자는 자기가 부르짖을 때에도 대답을 얻지 못한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who shuts his ear to the cry of the poor will himself also call and not be heard.
|
14
|
몰래 주는 선물은 화를 누그러뜨리고 품속에 감춘 뇌물은 거센 분노를 가라앉힌다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A secret gift allays anger, and a concealed present, violent wrath.
|
15
|
공정을 실천하는 것을 의인은 기뻐하고 나쁜 짓 하는 자들은 무서워한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ To practice justice is a joy for the just, but terror for evildoers.
|
16
|
지성의 길에서 벗어나 헤매는 사람은 죽은 자들의 모임에 자리를 잡는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The man who strays from the way of good sense will abide in the assembly of the shades.
|
17
|
향락을 좋아하는 자는 궁핍한 사람이 되고 술과 기름을 좋아하는 자는 부자가 되지 못한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who loves pleasure will suffer want; he who loves wine and perfume will not be rich.
|
18
|
악인은 의인을 구하는 몸값이 되고 배신자는 올곧은 이들을 구하는 몸값이 된다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The wicked man serves as ransom for the just, and the faithless man for the righteous.
|
19
|
다투기 좋아하고 성 잘 내는 아내와 사는 것보다 황량한 땅에서 사는 것이 낫다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ It is better to dwell in a wilderness than with a quarrelsome and vexatious wife.
|
20
|
지혜로운 이의 거처에는 값진 보화와 기름이 있지만 우둔한 인간은 그것을 탕진해 버린다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Precious treasure remains in the house of the wise, but the fool consumes it.
|
21
|
의로움과 신의를 추구하는 이는 생명과 명예를 얻는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who pursues justice and kindness will find life and honor.
|
22
|
지혜로운 이 하나가 용사들이 지키는 성읍에 쳐 올라가 그들이 믿는 요새를 허물어뜨린다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The wise man storms a city of the mighty, and overthrows the stronghold in which it trusts.
|
23
|
입과 혀를 지키는 이는 곤경에서 제 목숨을 지킨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who guards his mouth and his tongue keeps himself from trouble.
|
24
|
거만 불손한 자의 이름은 ‘빈정꾼’ 그는 교만 방자하게 행동한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Arrogant is the name for the man of overbearing pride who acts with scornful effrontery.
|
25
|
게으름뱅이의 욕심은 그를 죽이니 그의 손이 일하기를 거부하기 때문이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The sluggard's propensity slays him, for his hands refuse to work.
|
26
|
그는 언제나 욕심을 부리지만 의인은 베풀고서 아까워하지 않는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Some are consumed with avarice all the day, but the just man gives unsparingly.
|
27
|
악인들의 제사는 그렇지 않아도 역겨운데 하물며 부정한 속셈으로 바치는 것이야!
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The sacrifice of the wicked is an abomination, the more so when they offer it with a bad intention.
|
28
|
거짓 증인은 멸망하지만 들을 줄 아는 사람은 언제까지나 말할 수 있다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The false witness will perish, but he who listens will finally have his say.
|
29
|
악한 사람은 뻔뻔스러운 얼굴을 하지만 올곧은 이는 제 길을 잘 살핀다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The wicked man is brazenfaced, but the upright man pays heed to his ways.
|
30
|
어떤 지혜도 어떤 슬기도 어떤 조언도 주님 앞에서는 가치가 없다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ There is no wisdom, no understanding, no counsel, against the LORD.
|
31
|
전시에 대비해서 병마를 준비하더라도 승리는 주님께 달려 있다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The horse is equipped for the day of battle, but victory is the LORD'S.
|