1
|
이름은 큰 재산보다 값지고 명성은 은보다 금보다 낫다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A good name is more desirable than great riches, and high esteem, than gold and silver.
|
2
|
서로 마주치는 부자와 가난한 이 이들을 모두 지으신 분은 주님이시다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Rich and poor have a common bond: the LORD is the maker of them all.
|
3
|
영리한 이는 재앙을 보면 몸을 숨기지만 어리석은 자는 그대로 가다가 화를 입는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The shrewd man perceives evil and hides, while simpletons continue on and suffer the penalty.
|
4
|
겸손과 주님을 경외함에 따른 보상은 부와 명예와 생명이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The reward of humility and fear of the LORD is riches, honor and life.
|
5
|
빗나간 자의 길에는 가시덤불과 덫이 있어 제 목숨을 지키려는 이는 그것들을 멀리한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Thorns and snares are on the path of the crooked; he who would safeguard his life will shun them.
|
6
|
마땅히 걸어야 할 길을 아이에게 가르쳐라. 그러면 늙어서도 그 길에서 벗어나지 않는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Train a boy in the way he should go; even when he is old, he will not swerve from it.
|
7
|
부자는 가난한 이들을 다스리고 빚진 이는 빚 준 사람의 종이 된다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The rich rule over the poor, and the borrower is the slave of the lender.
|
8
|
불의의 씨를 뿌리는 자는 재난을 거두어들이고 그 교만의 기세도 사그라진다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who sows iniquity reaps calamity, and the rod destroys his labors.
|
9
|
어진 눈길을 지닌 이는 복을 받으리니 제 양식을 가난한 이에게 나누어 주기 때문이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The kindly man will be blessed, for he gives of his sustenance to the poor.
|
10
|
빈정꾼을 내쫓아라. 싸움도 없어지고 다툼과 수치도 그친다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Expel the arrogant man and discord goes out; strife and insult cease.
|
11
|
깨끗한 마음을 사랑하고 친절하게 말하는 이는 임금의 벗이 된다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The LORD loves the pure of heart; the man of winning speech has the king for his friend.
|
12
|
주님의 눈은 지식을 지켜 주시고 배신자의 말을 뒤엎으신다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The eyes of the LORD safeguard knowledge, but he defeats the projects of the faithless.
|
13
|
게으름뱅이는 “밖에 사자가 있어! 길거리에 나가면 난 찢겨 죽어!” 하고 말한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The sluggard says, "A lion is outside; in the streets I might be slain."
|
14
|
낯선 여자들의 입은 깊은 구렁 주님의 분노를 산 자는 거기에 빠진다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The mouth of the adulteress is a deep pit; he with whom the LORD is angry will fall into it.
|
15
|
아이의 마음에 자리 잡은 미련함은 교훈의 매가 치워 준다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Folly is close to the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from him.
|
16
|
자기의 재산을 늘리려고 빈곤한 이를 학대하는 자와 부자에게 갖다 바치는 자는 궁핍해지기 마련이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who oppresses the poor to enrich himself will yield up his gains to the rich as sheer loss.
|
|
현인들의 첫째 잠언집
|
|
|
|
|
|
17
|
귀를 기울여 현인들의 말씀을 듣고 나의 지식에 마음을 쏟아라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The sayings of the wise: Incline your ear, and hear my words, and apply your heart to my doctrine;
|
18
|
그것들을 가슴에 간직하고 다 말할 수 있게 준비를 갖추는 것은 흐뭇한 일이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For it will be well if you keep them in your bosom, if they all are ready on your lips.
|
19
|
네가 주님을 신뢰하도록 내가 오늘 너에게, 바로 너에게 가르쳐 주리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ That your trust may be in the LORD, I make known to you the words of Amen-em-Ope.
|
20
|
내가 너에게 충고와 지식이 담긴 서른 가지 잠언을 써 주지 않았느냐?
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Have I not written for you the "Thirty," with counsels and knowledge,
|
21
|
그것은 너에게 진리의 말씀을 참되게 가르쳐 너를 보낸 이들에게 네가 진실한 대답을 할 수 있게 하려는 것이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ To teach you truly how to give a dependable report to one who sends you?
|
22
|
빈곤한 이를 강탈하지 마라. 그가 빈곤하지 않으냐? 성문에서 가난한 이를 억누르지 마라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Injure not the poor because they are poor, nor crush the needy at the gate;
|
23
|
주님께서 그들의 송사를 떠맡으시고 그 약탈자들의 목숨을 약탈하신다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For the LORD will defend their cause, and will plunder the lives of those who plunder them.
|
24
|
화를 잘 내는 자와 사귀지 말고 성을 잘 내는 사람과 다니지 마라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Be not friendly with a hotheaded man, nor the companion of a wrathful man,
|
25
|
네가 그의 길에 익숙해져 너 스스로 올가미를 써서는 안 된다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Lest you learn his ways, and get yourself into a snare.
|
26
|
너는 담보 서는 이들 가운데에, 빚보증 서는 이들 가운데에 끼지 마라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Be not one of those who give their hand in pledge, of those who become surety for debts;
|
27
|
네가 갚을 길이 없을 때 네 밑의 잠자리까지 빼앗기려 하느냐?
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For if you have not the means to pay, your bed will be taken from under you.
|
28
|
네 선조들이 만들어 놓은 옛 경계선을 밀어내지 마라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Remove not the ancient landmark which your fathers set up.
|
29
|
너는 제 일에 능숙한 사람을 보았느냐? 그런 이는 임금들을 섬기고 하찮은 이들은 섬기지 않는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You see a man skilled at his work? He will stand in the presence of kings; he will not stand in the presence of obscure men.
|