|
침묵과 말
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Conduct of the Wise and the Foolish
|
1
|
때에 맞지 않는 꾸지람이 있고 침묵을 지키면서도 현명한 이가 있다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ An admonition can be inopportune, and a man may be wise to hold his peace.
|
2
|
성을 내는 것보다 꾸짖는 것이 얼마나 더 나은가?
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ It is much better to admonish than to lose one's temper, for one who admits his fault will be kept from disgrace.
|
3
|
자기 잘못을 솔직히 고백하는 이는 수치를 면하리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Like a eunuch lusting for intimacy with a maiden is he who does right under compulsion.
|
4
|
폭력으로 정의를 실천하려는 자는 욕정에 사로잡힌 내시가 처녀를 범하려는 것과 같다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ One man is silent and is thought wise, another is talkative and is disliked.
|
5
|
침묵을 지키면서 지혜로워 보이는 이가 있는가 하면 말이 너무 많아 미움을 받는 자도 있다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ One man is silent because he has nothing to say; another is silent, biding his time.
|
6
|
대답할 줄 몰라서 침묵을 지키는 자가 있는가 하면 말할 때를 알고 있어서 침묵을 지키는 이도 있다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A wise man is silent till the right time comes, but a boasting fool ignores the proper time.
|
7
|
지혜로운 사람은 때를 기다리며 침묵하지만 허풍쟁이와 바보는 때를 놓친다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who talks too much is detested; he who pretends to authority is hated.
|
8
|
말 많은 자는 혐오감을 불러일으키고 권위를 내세우는 자는 미움을 받는다. 꾸지람을 들을 때 회개하는 태도를 보이면 얼마나 좋은가! 그러면 일부러 죄를 짓는 일이 없으리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Some misfortunes bring success; some things gained are a man's loss.
|
|
역설
|
|
|
|
|
|
9
|
역경 중에 있는 사람에게 행운이 따를 수 있고 횡재가 손실로 바뀔 수 있다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Some gifts do one no good, and some must be paid back double.
|
10
|
이익이 안 되는 선물이 있는가 하면 두 배로 갚아야 할 선물도 있다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Humiliation can follow fame, while from obscurity a man can lift up his head.
|
11
|
영예 때문에 잃는 것이 있기도 하고 비천한 처지에서 머리를 드는 이도 있다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A man may buy much for little, but pay for it seven times over.
|
12
|
적은 것으로 많은 것을 사고 그것을 일곱 배로 갚는 이가 있다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A wise man makes himself popular by a few words, but fools pour forth their blandishments in vain.
|
13
|
지혜로운 이는 작은 것들로 스스로를 사랑받게 하지만 어리석은 자는 호의를 쏟아 붓기만 한다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A gift from a rogue will do you no good, for in his eyes his one gift is equal to seven.
|
14
|
미련한 자의 선물은 너에게 아무 도움도 되지 못한다. 억지로 내놓는 인색한 자의 선물도 이와 같으니 그의 눈은 일곱 곱절의 보상을 바라고 있기 때문이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He gives little and criticizes often, and like a crier he shouts aloud. He lends today, he asks it back tomorrow; hateful indeed is such a man.
|
15
|
그는 적게 주면서 비난은 많이 하고 전령처럼 입을 열어 떠벌린다. 그는 오늘 돈을 꾸어 주고 내일 갚으라고 조르니 이런 인간은 사람들에게 미움을 산다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A fool has no friends, nor thanks for his generosity;
|
16
|
어리석은 자가 “내게는 친구가 없고 내 착한 행실을 아무도 고마워하지 않는다.”고 말한다. 그의 음식을 먹는 자들도 그를 헐뜯는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Those who eat his bread have an evil tongue. How many times they laugh him to scorn!
|
17
|
수많은 사람들이 얼마나 자주 그를 놀려 대는가? 사실 그가 가진 것은 정당하게 얻은 것이 아니며 그는 자신이 가지지 않은 것에는 무관심하다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A fall to the ground is less sudden than a slip of the tongue; that is why the downfall of the wicked comes so quickly.
|
|
쓸모없는 말
|
|
|
|
|
|
18
|
길바닥에 미끄러지는 것이 말로 실수하는 것보다 낫다. 이처럼 악인들의 몰락은 갑자기 다가온다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Insipid food is the untimely tale; the unruly are always ready to offer it.
|
19
|
무례한 사람은 때에 맞지 않는 이야기와 같다. 무식한 자들이 그것을 끝없이 지껄인다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A proverb when spoken by a fool is unwelcome, for he does not utter it at the proper time.
|
20
|
어리석은 자의 입에서 나온 격언은 무시당하는데 그가 그 격언을 제때에 말하지 않기 때문이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A man through want may be unable to sin, yet in this tranquility he cannot rest.
|
21
|
빈곤 때문에 범죄할 기회에서 멀어진 이가 있다. 그는 편안히 쉴 때에도 가책을 받지 않으리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ One may lose his life through shame, and perish through a fool's intimidation.
|
22
|
수치심 때문에 제 목숨을 끊는 자가 있다. 그는 미련하게도 체면을 지키려다 목숨을 끊으리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A man makes a promise to a friend out of shame, and has him for his enemy needlessly.
|
23
|
수치심 때문에 친구에게 약속을 해 놓고 그를 공연히 원수로 만드는 자가 있다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A lie is a foul blot in a man, yet it is constantly on the lips of the unruly.
|
|
거짓말
|
|
|
|
|
|
24
|
거짓말은 인간에게 오점을 남긴다. 무식한 자들이 그것을 끝없이 지껄인다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Better a thief than an inveterate liar, yet both will suffer disgrace;
|
25
|
상습적인 거짓말쟁이보다는 도둑이 낫지만 둘 다 멸망을 상속받는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A liar's way leads to dishonor, his shame remains ever with him.
|
26
|
거짓말쟁이의 습성은 불명예로 이어지고 수치가 늘 그와 함께 있다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A wise man advances himself by his words, a prudent man pleases the great.
|
|
격언
|
|
|
|
|
|
27
|
지혜로운 이는 작은 것으로 스스로를 높이고 현명한 사람은 고관들의 환심을 산다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who works his land has abundant crops, he who pleases the great is pardoned his faults.
|
28
|
땅을 일구고 사는 이는 곡식 단을 높이 쌓고 고관들의 환심을 산 이는 부정한 행동도 용서받는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Favors and gifts blind the eyes; like a muzzle over the mouth they silence reproof.
|
29
|
친절과 선물은 지혜로운 이들의 눈을 멀게 하고 입마개처럼 비난을 틀어막는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Hidden wisdom and unseen treasure - of what value is either?
|
30
|
지혜가 숨겨져 있고 보물이 보이지 않는다면 둘 다 무슨 소용이 있겠느냐?
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Better the man who hides his folly than the one who hides his wisdom.
|
31
|
자신의 어리석음을 감추는 사람이 자신의 지혜를 감추는 사람보다 낫다.
|
|
|
|
|
|
32
|
주님을 줄곧 끈기 있게 찾는 것이 제 인생의 수레를 주인 없이 버려두는 것보다 낫다.
|
|
|
|
|
|