|
갖가지 죄악
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Sin Must Be Avoided
|
1
|
얘야, 죄를 지었느냐? 그러면 더 이상 죄짓지 말고 지난날의 죄악에 대하여 용서를 빌어라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ My son, if you have sinned, do so no more, and for your past sins pray to be forgiven.
|
2
|
뱀을 피하듯이 죄를 피하여라. 죄에 다가서면 그것이 너를 물 것이다. 죄의 이빨은 사자의 이빨, 그것이 인간의 영혼을 파괴하리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Flee from sin as from a serpent. that will bite you if you go near it; Its teeth are lion's teeth, destroying the souls of men.
|
3
|
무법은 모두 쌍날칼과 같아 그 상처에는 약도 없다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Every offense is a two-edged sword; when it cuts, there can be no healing.
|
4
|
폭력과 거만함으로 재물이 고갈되듯 오만한 자의 집안도 그렇게 망하리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Violence and arrogance wipe out wealth; so too a proud man's home is destroyed.
|
5
|
가난한 이의 기도는 그 입에서 곧장 그분의 귀에 전달되고 그분의 판결이 순식간에 내려진다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Prayer from a poor man's lips is heard at once, and justice is quickly granted him.
|
6
|
꾸지람을 싫어하는 자는 죄인의 길을 걷지만 주님을 경외하는 이는 마음으로 뉘우친다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who hates correction walks the sinner's path, but he who fears the LORD repents in his heart.
|
7
|
말을 잘하는 자는 널리 알려져 있지만 사려 깊은 이는 그가 실수할 때 즉시 알아본다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Widely known is the boastful speaker but the wise man knows his own faults.
|
8
|
남의 돈으로 제집을 짓는 자는 제 무덤에 쌓을 돌을 모으는 자와 같다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who builds his house with another's money is collecting stones for his funeral mound.
|
9
|
무법자의 모임은 삼베 조각 묶음과 같아 그들의 말로는 불꽃처럼 스러진다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A band of criminals is like a bundle of tow; they will end in a flaming fire.
|
10
|
죄인들의 길은 편편한 돌로 깔려 있지만 그 끝에는 저승의 구렁텅이가 있다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The path of sinners is smooth stones that end in the depths of the nether world.
|
|
지혜로운 이와 미련한 자
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The Wise and the Foolish Differ
|
11
|
율법을 지키는 이는 자신의 생각을 다스리고 주님을 경외함은 지혜로써 완성된다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He who keeps the law controls his impulses; he who is perfect in fear of the LORD has wisdom.
|
12
|
영리하지 못한 사람을 가르칠 수는 없다. 그러나 영리하면 쓰라림도 많이 겪는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He can never be taught who is not shrewd, but one form of shrewdness is thoroughly bitter.
|
13
|
지혜로운 이의 지식은 홍수처럼 불어나고 그의 충고는 생명의 샘과 같다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A wise man's knowledge wells up in a flood, and his counsel, like a living spring;
|
14
|
어리석은 자의 속은 깨어진 그릇과 같아 어떤 지식도 담을 수 없다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A fool's mind is like a broken jar - no knowledge at all can it hold.
|
15
|
슬기로운 이가 지혜로운 말을 들으면 그것을 찬미하며 자기 말을 덧붙이지만 호사하는 자가 그 말을 들으면 그것이 싫어서 등을 돌린다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ When an intelligent man hears words of wisdom, he approves them and adds to them; The wanton hears them with scorn and casts them behind his back.
|
16
|
어리석은 자의 말은 여행 중의 짐과 같고 지각 있는 이의 말은 기쁨이 된다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A fool's chatter is like a load on a journey, but there is charm to be found upon the lips of the wise.
|
17
|
현명한 이의 말은 모임에서 환영을 받고 그의 말을 사람들이 마음에 새겨듣는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The views of a prudent man are sought in an assembly, and his words are considered with care.
|
18
|
어리석은 자에게 지혜는 폐허가 된 집과 같고 지각없는 자에게 지식은 조리 없는 말과 같다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Like a house in ruins is wisdom to a fool; the stupid man knows it only as inscrutable words.
|
19
|
교훈은 분별없는 자에게 족쇄와 같고 오른손에 채운 수갑과 같다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Like fetters on the legs is learning to a fool, like a manacle on his right hand.
|
20
|
어리석은 자는 웃을 때 큰 소리를 내지만 영리한 사람은 조용히 웃음을 짓는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A fool raises his voice in laughter, but the prudent man at the most smiles gently.
|
21
|
교훈은 현명한 이에게 금장식 같고 오른 팔목에 찬 팔찌와 같다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Like a chain of gold is learning to a wise man, like a bracelet on his right arm.
|
22
|
어리석은 자의 발걸음은 집 안으로 서둘러 내닫지만 경험 많은 사람은 문 앞에서 정중하게 기다린다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The fool steps boldly into a house, while the well-bred man remains outside;
|
23
|
미련한 자는 문간에서 집 안을 기웃거리지만 교양 있는 사람은 밖에서 기다린다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A boor peeps through the doorway of a house, but a cultured man keeps his glance cast down.
|
24
|
문 곁에서 엿듣는 것은 교양 없는 인간의 짓이다. 현명한 사람은 그런 일을 불명예로 여긴다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ It is rude for one to listen at a door; a cultured man would be overwhelmed by the disgrace of it.
|
25
|
이방인들의 입술은 남들이 한 말을 되풀이한다. 그러나 현명한 이들의 말은 균형 잡힌 저울이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The lips of the impious talk of what is not their concern, but the words of the prudent are carefully weighed.
|
26
|
어리석은 자들의 마음은 그들의 입에 있지만 지혜로운 이들의 입은 그들의 마음에 있다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Fools' thoughts are in their mouths, wise men's words are in their hearts.
|
27
|
불경스러운 자가 자신의 적대자를 저주할 때 그것은 자기 자신을 저주하는 것이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ When a godless man curses his adversary he really curses himself.
|
28
|
비방하는 자는 자신을 더럽히고 이웃에게 미움을 받는다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A slanderer besmirches himself, and is hated by his neighbors.
|