성경비교

  • 성경-성서 비교
  • 4대복음서 대조
  • 성서해설(공동번역)
성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 공동번역성서 New American Bible
라파엘이 돈을 찾아오다 돈을 되찾음 The Money Recovered
1 그때에 토비야가 라파엘을 불러 말하였다. 1 토비아는 라파엘을 불러 이렇게 말하였다. 1 Then Tobiah called Raphael and said to him:
2 "아자르야 형제, 낙타 두 마리와 함께 하인 네 사람을 데리고 라게스로 가시오. 가바엘의 집으로 가서 그에게 이 증서를 내주고 돈을 받으시오. 그분을 이 혼인 잔치에 모시고 오시오. 2 "아자리아 형님, 하인 네 사람과 낙타 두 마리를 거느리고 라게스로 가십시오. 가바엘 댁에 가셔서 이 증서를 내주시고 돈을 받아오십시오. 2 "Brother Azariah, take along with you four servants and two camels and travel to Rages. Go to Gabael's house and give him this bond. Get the money and then bring him along with you to the wedding celebration.
3 그대가 알다시피 아버지께서는 날수를 세고 계실 것이오. 내가 하루라도 늦어지면 아버지는 몹시 근심하실 것이오. 3 그리고 그분을 이 혼인 잔치에 모시고 오십시오. 3 You witnessed the oath that Raguel has sworn; I cannot violate his oath."
4 그대도 라구엘께서 맹세하시는 것을 보지 않았소. 나는 그분의 맹세를 깰 수가 없다오." 4 형님이 아시는 대로 제 아버지는 날수를 세고 계실 것입니다. 내가 단 하루라도 더 지체하면 아버지께 걱정을 많이 끼쳐드리게 될 것입니다. 형님은 나의 장인 라구엘이 무슨 맹세를 하셨는지 다 들으셨습니다. 나는 그가 맹세하신 말씀을 거역할 수가 없습니다." 4 For you know that my father is counting the days. If I should delay my return by a single day, I would cause him intense grief.
5 그리하여 라파엘은 낙타 두 마리와 함께 하인 네 사람을 데리고, 메디아의 라게스로 가 가바엘의 집에서 묵었다. 라파엘은 가바엘에게 그 증서를 내주고, 토빗의 아들 토비야가 아내를 맞아들인 이야기며 그가 가바엘을 혼인 잔치에 초대한다는 말을 전하였다. 그러자 가바엘은 일어나, 봉인된 돈주머니들을 라파엘 앞에서 헤아린 다음 낙타에 실었다. 5 라파엘은 하인 네 사람과 낙타 두 마리를 거느리고 메대의 라게스에 있는 가바엘의 집에 가서 머물렀다. 라파엘은 증서를 가바엘에게 넘겨주고, 토비트의 아들 토비아가 장가를 들었다는 소식과 그가 가바엘을 혼인 잔치에 초대한다는 소식을 전하였다. 그러자 가바엘은 곧 봉인한 채로 있는 돈주머니들을 세어서 따로 싸놓았다. 5 So Raphael, together with the four servants and two camels, traveled to Rages in Media, where they stayed at Gabael's house. Raphael gave Gabael his bond and told him about Tobit's son Tobiah, and that he had married and was inviting him to the wedding celebration. Gabael promptly checked over the sealed moneybags, and they placed them on the camels.
6 이튿날 아침 그 두 사람은 일찍 일어나 혼인 잔치에 갔다. 그들이 라구엘의 집에 들어가 보니 토비야는 식탁에 앉아 있었다. 토비야가 벌떡 일어나 가바엘에게 인사하자, 가바엘은 눈물을 흘리며 토비야를 이렇게 축복하였다. “훌륭하고 선하며 의롭고 자선을 많이 하는 네 아버지처럼 훌륭하고 선한 아들아! 주님께서 너와 너의 아내, 그리고 네 장인과 장모에게 하늘의 복을 내리시기를 빈다. 내 사촌 토빗과 똑같은 아들을 보게 해 주신 하느님께서는 찬미받으소서.” 6 그들은 다음날 아침 일찍 함께 출발하여 잔칫집으로 왔다. 그들이 라구엘의 집에 들어가보니 토비아는 잔칫상을 받고 앉아 있었다. 토비아가 벌떡 일어나 가바엘에게 인사를 하자 가바엘은 눈물을 흘리며 토비아를 축복해 주었다. "훌륭하고 착한 젊은이, 자네 아버지도 훌륭하고 착하고 올바른 자선가이시네. 주님께서 하늘의 축복을 자네와 자네 아내와 자네 아버지와 자네 장모에게 내려주시기를 비네. 하느님, 감사합니다. 내가 내 사촌 토비아를 만나니 그의 아버지 토비트를 만난 것 같습니다." 6 The following morning they got an early start and traveled to the wedding celebration. When they entered Raguel's house, they found Tobiah reclining at table. He sprang up and greeted Gabael, who wept and blessed him, exclaiming: "O noble and good child, son of a noble and good, upright and charitable man, may the Lord grant heavenly blessing to you and to your wife, and to your wife's father and mother. Blessed be God, because I have seen the very image of my cousin Tobit!"
TOP