성경비교

  • 성경-성서 비교
  • 4대복음서 대조
  • 성서해설(공동번역)
성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 공동번역성서 New American Bible
영을 내리시고 구원을 약속하시다 만민에게 하느님의 영이 내리리라
1 그런 다음에 나는 모든 사람에게 내 영을 부어 주리라. 그리하여 너희 아들딸들은 예언을 하고 노인들은 꿈을 꾸며 젊은이들은 환시를 보리라. 1 "그런 다음에 나는 내 영을 만민에게 부어주리니, 너희의 아들과 딸은 예언을 하리라. 늙은이들은 꿈을 꾸고, 젊은이들은 환상을 보리라. 1 Then afterward I will pour out my spirit upon all mankind. Your sons and daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions;
2 그날에 남종들과 여종들에게도 내 영을 부어 주리라. 2 그 날, 나는 남녀 종들에게도 나의 영을 부어주리라. 2 Even upon the servants and the handmaids, in those days, I will pour out my spirit.
3 내가 하늘과 땅에 징조를 보여 주리니 곧 피와 불과 연기 기둥이다. 3 나는 하늘과 땅에서 징조를 보이리라. 피가 흐르고 불길이 일고 연기가 기둥처럼 솟고 3 And I will work wonders in the heavens and on the earth, blood, fire, and columns of smoke;
4 그 크고 두려운 주님의 날이 오기 전에 해는 어둠으로, 달은 피로 바뀌리라. 4 해는 빛을 잃고 달은 피같이 붉어지리라." 야훼께서 거둥하시는 날, 그 크고 두려운 날이 오기 전에 이런 일이 있으리라. 4 The sun will be turned to darkness, and the moon to blood, At the coming of the Day of the LORD, the great and terrible day.
5 그때에 주님의 이름을 받들어 부르는 이는 모두 구원을 받으리라. 주님께서 말씀하신 대로 시온 산과 예루살렘에는 살아남은 이들이 있고 생존자들 가운데에는 주님께서 부르시는 이들도 있으리라. 5 그 때 야훼의 이름을 부르는 사람마다 구원을 받으리라. 야훼께서 말씀하신 대로 시온 산에는 난을 면한 사람이 있으리라, 예루살렘에는 야훼께서 부르신 사람이 살아 남으리라." 5 Then everyone shall be rescued who calls on the name of the LORD; For on Mount Zion there shall be a remnant, as the LORD has said, And in Jerusalem survivors whom the LORD shall call.
TOP