성경읽기

본문보기 인쇄
작게 원래대로 크게
글자크기
소리성경듣기
레위기
성과 혼인과 가족의 성스러움 NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ The Sanctity of Sex
1 주님께서 모세에게 이르셨다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ The LORD said to Moses,
2 “너는 이스라엘 자손들에게 일러라. 그들에게 이렇게 말하여라. ‘나는 주 너희 하느님이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ "Speak to the Israelites and tell them: I, the LORD, am your God.
3 너희는 너희가 살던 이집트 땅에서 사람들이 하는 것처럼 해서는 안 된다. 내가 이제 너희를 이끌고 들어가는 가나안 땅에서 사람들이 하는 것처럼 해서도 안 된다. 그리고 너희는 그들의 규칙들을 따라서도 안 된다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ You shall not do as they do in the land of Egypt, where you once lived, nor shall you do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you; do not conform to their customs.
4 너희는 나의 법규들을 실천하고, 나의 규칙들을 지키며 따라야 한다. 나는 주 너희 하느님이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ My decrees you shall carry out, and my statutes you shall take care to follow. I, the LORD, am your God.
5 너희는 내 규칙들과 내 법규들을 지켜야 한다. 그것들을 실천하는 이는 그것들로 살 것이다. 나는 주님이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Keep, then, my statutes and decrees, for the man who carries them out will find life through them. I am the LORD.
6 너희 가운데 누구든지 자기 살붙이를 가까이하여 그의 치부를 드러내서는 안 된다. 나는 주님이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ "None of you shall approach a close relative to have sexual intercourse with her. I am the LORD.
7 네 아버지의 치부와 네 어머니의 치부를 드러내서는 안 된다. 그는 네 어머니이니, 너는 그의 치부를 드러내서는 안 된다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ You shall not disgrace your father by having intercourse with your mother. Besides, since she is your own mother, you shall not have intercourse with her.
8 네 아버지의 아내의 치부를 드러내서는 안 된다. 그것은 곧 네 아버지의 치부이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ You shall not have intercourse with your father's wife, for that would be a disgrace to your father.
9 너는 네 누이의 치부를 드러내서는 안 된다. 네 아버지의 딸이든, 네 어머니의 딸이든, 집에서 낳았든, 밖에서 낳았든 마찬가지다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ You shall not have intercourse with your sister, your father's daughter or your mother's daughter, whether she was born in your own household or born elsewhere.
10 네 아들이 낳은 딸이나 네 딸이 낳은 딸의 치부를 드러내서는 안 된다. 그것은 네 치부이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ You shall not have intercourse with your son's daughter or with your daughter's daughter, for that would be a disgrace to your own family.
11 네 아버지의 아내가 낳은 딸은 네 아버지의 자식으로 네 누이니, 그의 치부를 드러내서는 안 된다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ You shall not have intercourse with the daughter whom your father's wife bore to him, since she, too, is your sister.
12 네 아버지의 누이의 치부를 드러내서는 안 된다. 그는 네 아버지의 살붙이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ You shall not have intercourse with your father's sister, since she is your father's relative.
13 네 어머니의 자매의 치부를 드러내서는 안 된다. 그는 네 어머니의 살붙이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ You shall not have intercourse with your mother's sister, since she is your mother's relative.
14 네 아버지의 형제의 치부를 드러내서는 안 된다. 그의 아내를 가까이해서도 안 된다. 그는 네 숙모이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ You shall not disgrace your father's brother by being intimate with his wife, since she, too, is your aunt.
15 네 며느리의 치부를 드러내서는 안 된다. 그는 네 아들의 아내이니, 그의 치부를 드러내서는 안 된다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ You shall not have intercourse with your daughter-in-law; she is your son's wife, and therefore you shall not disgrace her.
16 네 형제의 아내의 치부를 드러내서는 안 된다. 그것은 네 형제의 치부이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ You shall not have intercourse with your brother's wife, for that would be a disgrace to your brother.
17 어떤 여자와 또 그 딸의 치부를 드러내서는 안 된다. 그 여자의 친손녀나 외손녀를 데려다 치부를 드러내서도 안 된다. 그들은 그 여자의 살붙이로, 그것은 더러운 짓이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ You shall not have intercourse with a woman and also with her daughter, nor shall you marry and have intercourse with her son's daughter or her daughter's daughter; this would be shameful, because they are related to her.
18 아내가 살아 있는 동안 그의 자매를 첩으로 데려다 치부를 드러내서는 안 된다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ While your wife is still living you shall not marry her sister as her rival; for thus you would disgrace your first wife.
19 불결한 기간을 맞아 부정한 상태에 있는 여자를 가까이하여 그의 치부를 드러내서는 안 된다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ "You shall not approach a woman to have intercourse with her while she is unclean from menstruation.
20 너희는 동족의 아내와 동침해서는 안 된다. 그 여자로 네가 부정하게 된다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ You shall not have carnal relations with your neighbor's wife, defiling yourself with her.
21 너희는 너희 자식을 몰록에게 희생 제물로 바쳐서는 안 된다. 그렇게 하여 너희 하느님의 이름을 더럽혀서는 안 된다. 나는 주님이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ You shall not offer any of your offspring to be immolated to Molech, thus profaning the name of your God. I am the LORD.
22 여자와 동침하듯 남자와 동침해서는 안 된다. 그것은 역겨운 짓이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ You shall not lie with a male as with a woman; such a thing is an abomination.
23 어떤 짐승하고도 교접하면 안 된다. 그것으로 너희가 부정하게 된다. 여자도 짐승과 교합하면 안 된다. 그것은 추잡한 짓이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ You shall not have carnal relations with an animal, defiling yourself with it; nor shall a woman set herself in front of an animal to mate with it; such things are abhorrent.
24 이것들 가운데 그 무엇으로도 너희 자신을 부정하게 만들어서는 안 된다. 내가 너희 앞에서 쫓아내려는 민족들이 이 모든 것으로 자신을 부정하게 만들었다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ "Do not defile yourselves by any of these things by which the nations whom I am driving out of your way have defiled themselves.
25 그 땅도 부정하게 되었다. 나는 그 죄 때문에 그 땅을 벌하였고, 그 땅은 주민들을 토해 내었다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Because their land has become defiled, I am punishing it for its wickedness, by making it vomit out its inhabitants.
26 그러니 너희는 내 규칙들과 내 법규들을 지켜, 본토인이든 너희 가운데에 머무르는 이방인이든, 이 온갖 역겨운 짓 가운데에서 어느 하나라도 저지르지 않도록 하여라. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ You, however, whether natives or resident aliens, must keep my statutes and decrees forbidding all such abominations
27 너희보다 앞서 그 땅에 살던 사람들이 이런 온갖 역겨운 짓을 저질렀고, 그래서 그 땅이 부정하게 되었다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ by which the previous inhabitants defiled the land;
28 그러니 너희가 그 땅을 부정하게 만들어, 그 땅이 너희보다 앞서 그곳에 살던 민족들을 토해 냈듯이 너희를 토해 내지 않게 하여라. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ otherwise the land will vomit you out also for having defiled it, just as it vomited out the nations before you.
29 이런 온갖 역겨운 짓 가운데 하나라도 저지르는 자는 모두, 그런 짓을 저지르는 자는 모두 자기 백성에게서 잘려 나갈 것이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Everyone who does any of these abominations shall be cut off from among his people.
30 그러므로 너희는 내가 지키라고 한 것을 잘 지켜, 너희가 들어가기 전에 저질러진 이런 역겨운 풍속을 하나라도 따라 너희 자신을 부정하게 만드는 일이 없게 하여라. 나는 주 너희 하느님이다.’” NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Heed my charge, then, not to defile yourselves by observing the abominable customs that have been observed before you. I, the LORD, am your God."