1
|
[지휘자에게. 시편. 다윗]
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For the leader. A psalm of David.
|
2
|
하느님, 비탄 속에서 부르짖는 제 소리를 들으소서. 원수에 대한 두려움에서 제 생명을 지켜 주소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ O God, hear my anguished voice; from the foes I dread protect my life.
|
3
|
악한 자들의 음모에서, 나쁜 짓 하는 자들의 폭동에서 저를 숨겨 주소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Hide me from the malicious crowd, the mob of evildoers.
|
4
|
그들은 칼처럼 혀를 벼리고 독한 말을 화살처럼 시위에 메겨
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They sharpen their tongues like swords, ready their bows for arrows of poison words.
|
5
|
무죄한 이를 숨어서 쏘려 합니다. 느닷없이 그를 쏘고서는 두려워하지도 않습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They shoot at the innocent from ambush, shoot without risk, catch them unawares.
|
6
|
그들은 악한 일을 단단히 꾸며 내어 덫을 놓자 모의하고서는 누가 자기들을 보랴고 말해 댑니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They resolve on their wicked plan; they conspire to set snares; they say: "Who will see us?"
|
7
|
불의한 것을 생각해 내고는 말합니다. “우리는 준비가 다 됐다. 계획이 세워졌다.” 사람의 속과 마음은 헤아리기 어렵습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They devise wicked schemes, conceal the schemes they devise; the designs of their hearts are hidden.
|
8
|
그러나 하느님께서 그들을 화살로 쏘시리니 그들은 순식간에 상처를 입으리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ But God will shoot arrows at them and strike them unawares.
|
9
|
그분께서 그들을 자기네 혀로 망하게 하시리니 그들을 보는 이마다 머리를 흔들리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They will be brought down by their own tongues; all who see them will shake their heads.
|
10
|
이에 모든 사람이 두려워하여 하느님께서 하신 일을 전하며 그분의 업적을 깨달으리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Then all will fear and proclaim God's deed, pondering what has been done.
|
11
|
의인은 주님 안에서 기뻐하며 그분께 피신하고 마음 바른 이들은 모두 자랑스러워하리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The just will rejoice and take refuge in the LORD; all the upright will glory in their God.
|