|
인간의 위치
|
|
|
|
|
|
1
|
주님께서 사람을 흙에서 창조하시고 그를 다시 그곳으로 돌아가게 하셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The LORD from the earth created man, and in his own image he made him.
|
2
|
그분께서는 정해진 날수와 시간을 그들에게 주시고 땅 위에 있는 것들을 다스릴 권한을 그들에게 주셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Limited days of life he gives him and makes him return to earth again.
|
3
|
그분께서는 당신 자신처럼 그들에게 힘을 입히시고 당신 모습으로 그들을 만드셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He endows man with a strength of his own, and with power over all things else on earth.
|
4
|
그분께서는 모든 생물 안에 그들에 대한 두려움을 심어 놓으시고 그들을 들짐승과 날짐승의 주인이 되게 하셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He puts the fear of him in all flesh, and gives him rule over beasts and birds.
|
5
|
그들은 주님의 다섯 가지 능력을 사용할 수 있게 되었다. 덧붙여 그분께서는 여섯 번째로 그들에게 지성을 나누어 주시고 일곱 번째로 그분의 능력들을 해석할 수 있는 이성을 주셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He forms men's tongues and eyes and ears, and imparts to them an understanding heart.
|
6
|
그분께서는 분별력과 혀와 눈을 주시고 귀와 마음을 주시어 깨닫게 하셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ With wisdom and knowledge he fills them; good and evil he shows them.
|
7
|
그분께서는 지식과 이해력으로 그들을 충만하게 하시고 그들에게 선과 악을 보여 주셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He looks with favor upon their hearts, and shows them his glorious works,
|
8
|
그분께서는 그들의 마음에 당신에 대한 경외심을 심어 주시어 당신의 위대한 업적을 보게 하시고 그들이 당신의 놀라운 일들을 영원히 찬양하게 하셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ That they may describe the wonders of his deeds and praise his holy name.
|
9
|
그분의 위대한 업적을 선포하기 위하여
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He has set before them knowledge, a law of life as their inheritance;
|
10
|
그들은 그분의 거룩하신 이름을 찬미하리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ An everlasting covenant he has made with them, his commandments he has revealed to them.
|
|
계약과 율법
|
|
|
|
|
|
11
|
그분께서는 그들에게 지식을 주시고 생명의 율법을 그들에게 상속 재산으로 나누어 주시어 지금 살아 있는 존재들이 죽을 몸임을 깨우쳐 주셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ His majestic glory their eyes beheld, his glorious voice their ears heard.
|
12
|
그분께서는 그들과 영원한 계약을 맺으시고 당신의 판결을 그들에게 보여 주셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He says to them, "Avoid all evil"; each of them he gives precepts about his fellow men.
|
13
|
그들의 눈은 그분의 위대하신 영광을 보고 그들의 귀는 그분의 영광스러운 소리를 들었다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Their ways are ever known to him, they cannot be hidden from his eyes.
|
14
|
그분께서는 “온갖 불의를 조심하여라.” 하고 그들에게 말씀하시며 그들 각자에게 제 이웃에 대한 계명을 주셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Over every nation he places a ruler, but the LORD'S own portion is Israel.
|
|
회피할 수 없는 하느님의 심판
|
|
|
|
|
|
15
|
그들의 길은 언제나 그분 앞에 드러나고 그분의 눈앞에서 감추어지지 않으리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ All their actions are clear as the sun to him, his eyes are ever upon their ways.
|
16
|
그들의 길은 젊어서부터 악으로 기울어져 있으니 그들은 자기네 심장을 돌 대신 살로 바꿀 수 없었다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Their wickedness cannot be hidden from him; all of their sins are before the LORD.
|
17
|
온 땅의 민족들을 나누실 때 그분께서는 각 민족 위에 통치자를 세우셨으나 이스라엘만은 주님의 몫이 되었다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ A man's goodness God cherishes like a signet ring, a man's virtue, like the apple of his eye.
|
18
|
그분께서는 당신의 첫아들인 이스라엘을 교훈으로 기르시고 사랑의 빛을 나누어 주시며 내버려 두지 않으신다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Later he will rise up and repay them, and requite each one of them as they deserve.
|
19
|
이스라엘이 한 모든 일은 그분 앞에서 백일하에 드러나고 그분의 눈은 언제나 그들의 길을 살피신다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ But to the penitent he provides a way back, he encourages those who are losing hope!
|
20
|
그들의 불의는 결코 그분 앞에서 숨겨지지 않고 그들의 온갖 죄악은 주님 앞에서 드러난다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Return to the LORD and give up sin, pray to him and make your offenses few.
|
21
|
그러나 주님께서는 인자하시고 당신의 피조물을 아시어 그들을 외면하거나 버리지 않고 아껴 주셨다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Turn again to the Most High and away from sin, hate intensely what he loathes;
|
22
|
사람의 자선은 그분께는 인장과도 같아 그분께서는 인간의 선행을 눈동자처럼 보존해 주시고 인간의 자녀들을 회개하도록 하신다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Who in the nether world can glorify the Most High in place of the living who offer their praise?
|
23
|
때가 지난 뒤 주님께서는 일어나시어 그들에게 되갚아 주시고 그들 머리 위에 벌을 내리시리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ No more can the dead give praise than those who have never lived; they glorify the LORD who are alive and well.
|
24
|
그러나 회개하는 이들에게는 돌아올 기회를 주시고 인내심을 잃어버린 자들은 위로하신다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ How great the mercy of the LORD, his forgiveness of those who return to him!
|
|
회개의 초대
|
|
|
|
|
|
25
|
주님께 돌아오고 죄악을 버려라. 그분 앞에서 기도하고 잘못을 줄여라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The like cannot be found in men, for not immortal is any son of man.
|
26
|
지극히 높으신 분께 돌아오고 불의에서 돌아서라. 그분께서 너를 이끄시어 어둠에서 구원의 빛으로 인도하실 것이다. 또 너는 그분께서 역겨워하시는 것을 혐오하여라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Is anything brighter than the sun? Yet it can be eclipsed. How obscure then the thoughts of flesh and blood!
|
27
|
살아서 감사하는 이들을 대신하여 누가 저승에서 지극히 높으신 분께 찬미를 드리겠느냐?
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ God watches over the hosts of highest heaven, while all men are dust and ashes.
|
28
|
존재하지 않는 자처럼 죽은 이에게서는 찬양이 그치지만 건강하게 살아 있는 이는 주님께 찬미를 드리리라.
|
|
|
|
|
|
29
|
주님의 자비는 얼마나 크시며 당신께 돌아오는 이들에 대한 그분의 용서는 얼마나 크신가!
|
|
|
|
|
|
30
|
인간에게 온갖 능력이 있는 것은 아니다. 인간의 아들은 불멸하는 존재가 아니기 때문이다.
|
|
|
|
|
|
31
|
무엇이 태양보다 밝으랴? 그러나 태양도 어두워진다. 살과 피로 된 인간도 악을 꾀한다.
|
|
|
|
|
|
32
|
그분께서는 저 높은 하늘의 군대를 통솔하시지만 모든 인간은 먼지와 재일 뿐이다.
|
|
|
|
|
|