|
쓸모없는 포도나무 같은 예루살렘
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Parable of the Vine
|
1
|
주님의 말씀이 나에게 내렸다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Thus the word of the LORD came to me:
|
2
|
“사람의 아들아, 포도나무가 다른 어떤 나무보다, 숲의 나무들 사이에 있는 덩굴보다 나은 게 무엇이냐?
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Son of man, what makes the wood of the vine better than any other wood? That branch among the trees of the forest!
|
3
|
거기에서 무엇을 만들 재목이 나오겠느냐? 아니면 무엇이라도 걸어 둘 못을 만들 수 있겠느냐?
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Can you use its wood to make anything worthwhile? Can you make even a peg from it, to hang on it any kind of vessel?
|
4
|
보아라, 그것은 땔감으로 불에 들어간다. 양쪽 끝은 불에 타 버리고 가운데는 그을렸으니 그것을 무엇에 쓰겠느냐?
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ If you throw it on the fire as fuel and the fire devours both ends and even the middle is scorched, is it still good for anything?
|
5
|
그것이 옹글 때에도 무엇 하나 만들 수 없었는데 하물며 불에 타고 그을렸으니 무엇을 만들 수 있겠느냐?
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Why, even when it was whole it was good for nothing; how much less, when the fire has devoured and scorched it, can it be used for anything!
|
6
|
그러므로 주 하느님이 말한다. 숲의 나무들 사이에 있는 포도나무를 땔감으로 불에 집어넣듯이 내가 예루살렘 주민들도 그렇게 하리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Therefore, thus says the Lord GOD: Like the wood of the vine among the trees of the forest, which I have destined as fuel for the fire, do I make the inhabitants of Jerusalem.
|
7
|
나는 그들에게 얼굴을 돌리리라. 그들이 불에서 빠져나온다 해도 불이 다시 그들을 삼켜 버리리라. 이렇게 내가 그들에게 얼굴을 돌릴 때에야 너희는 내가 주님임을 알게 되리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I will set my face against them; they have escaped from the fire, but the fire shall devour them. Thus you shall know that I am the LORD, when I turn my face against them.
|
8
|
그들이 배신을 하였기에 나는 그 땅을 황무지가 되게 하리라. 주 하느님의 말이다.”
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I will make the land a waste, because they have broken faith, says the Lord GOD.
|