|
Thanksgiving for Victory and Prayer for Justice
|
|
|
|
|
1
|
For the leader; according to Muth Labben. A psalm of David.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ [지휘자에게. 알뭇 라뻰. 시편. 다윗]
|
2
|
I will praise you, LORD, with all my heart; I will declare all your wondrous deeds.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 주님, 제 마음 다하여 찬송하며 당신의 기적들을 낱낱이 이야기하렵니다.
|
3
|
I will delight and rejoice in you; I will sing hymns to your name, Most High.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 지극히 높으신 분이시여, 저는 당신 안에서 기뻐하고 즐거워하며 당신 이름에 찬미 노래 바칩니다.
|
4
|
For my enemies turn back; they stumble and perish before you.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 제 원수들이 뒤로 물러가고 당신 앞에서 비틀거리며 쓰러져 갔으니
|
5
|
You upheld my right and my cause, seated on your throne, judging justly.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 당신께서 제 권리와 이익을 되찾아 주시고 정의의 판관으로 어좌에 앉으셨기 때문입니다.
|
6
|
You rebuked the nations, you destroyed the wicked; their name you blotted out for all time
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 당신께서는 민족들을 꾸짖으시고 악인을 멸하셨으며 그들의 이름을 영영 지워 버리셨습니다.
|
7
|
The enemies have been ruined forever; you destroyed their cities; their memory has perished.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 원수들은 영원히 폐허 속으로 사라져 가고 그들의 성읍들은 당신께서 짓부수어 버리시어 그들에 대한 기억마저 사라졌습니다.
|
8
|
The LORD rules forever, has set up a throne for judgment.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 그러나 주님께서는 영원히 좌정하여 계시고 심판하시려 어좌를 든든히 하셨네.
|
9
|
It is God who governs the world with justice, who judges the peoples with fairness.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 그분께서 누리를 의롭게 심판하시고 겨레들을 올바로 다스리시네.
|
10
|
The LORD is a stronghold for the oppressed, stronghold in times of trouble.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 주님께서는 억눌린 이에게 피신처, 환난 때에 피신처가 되어 주시네.
|
11
|
Those who honor your name trust in you; you never forsake those who seek you, LORD.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 당신 이름을 아는 이들이 당신을 신뢰하니 주님, 당신을 찾는 이들을 아니 버리시기 때문입니다.
|
12
|
Sing hymns to the LORD enthroned on Zion; proclaim God's deeds among the nations!
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 너희는 시온에 좌정하신 주님께 찬미 노래 불러라. 그분의 업적을 백성들에게 전하여라.
|
13
|
For the avenger of bloodshed remembers, does not forget the cry of the afflicted.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 피 갚음하시는 분께서 그들을 기억해 주시고 가련한 이들의 울부짖음을 아니 잊으신다.
|
14
|
Have mercy on me, LORD; see how my foes afflict me! You alone can raise me from the gates of death.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 주님, 저에게 자비를 베푸소서. 저를 미워하는 자들에게 당하는 고통을 굽어보시어 저를 죽음의 성문에서 끌어 올려 주소서.
|
15
|
Then I will declare all your praises, sing joyously of your salvation in the gates of daughter Zion.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 그러면 저는 당신의 찬양받을 행적을 낱낱이 이야기하고 딸 시온의 성문에서 당신의 구원으로 환호하오리다.
|
16
|
The nations fall into the pit they dig; in the snare they hide, their own foot is caught.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 민족들은 자기들이 파 놓은 함정에 빠지고 자기들이 숨겨 놓은 그물에 제 발이 걸리네.
|
17
|
The LORD is revealed in this divine rule: by the deeds they do the wicked are trapped. Higgaion. Selah
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 주님께서 당신을 드러내시어 심판하시니 악인은 자기 손이 한 일에 걸려드네. 히까욘 셀라
|
18
|
To Sheol the wicked will depart, all the nations that forget God.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 악인들은 저승으로 물러가라. 하느님을 잊은 민족들은 모두 물러가라.
|
19
|
The needy will never be forgotten, nor will the hope of the afflicted ever fade.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 그러나 가난한 이는 영원히 잊히지 않고 가련한 이들의 희망은 영원토록 헛되지 않으리라.
|
20
|
Arise, LORD, let no mortal prevail; let the nations be judged in your presence.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 주님, 일어나소서. 인간이 우쭐대지 못하게 하소서. 민족들이 당신 앞에서 심판받게 하소서.
|
21
|
Strike them with terror, LORD; show the nations they are mere mortals. Selah
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 주님, 민족들을 공포에 떨게 하시어 그들이 인간일 뿐임을 깨닫게 하소서. 셀라
|